line of scrimmage


(فوتبال آمریکایی) خط بازی

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: an imaginary line on a football field, parallel to the goal line, where the ball rests and at which the two teams line up at the start of each play.

جمله های نمونه

1. There was no question who controlled the line of scrimmage.
[ترجمه گوگل]هیچ سوالی وجود نداشت که چه کسی خط نزاع را کنترل می کند
[ترجمه ترگمان]هیچ سوالی وجود نداشت که خط حمله را کنترل کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Budanski staggers back to the line of scrimmage.
[ترجمه گوگل]بودانسکی با تلو تلو تلو خوردن به خط نزاع برمی گردد
[ترجمه ترگمان]Budanski سکندری می خورد و به طرف خط سیر تاب می خورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. They will put eight men up near the line of scrimmage ready to take the run away.
[ترجمه گوگل]آنها هشت مرد را در نزدیکی خط نزاع قرار خواهند داد و آماده فرار خواهند بود
[ترجمه ترگمان]آن ها هشت نفر را نزدیک خط محاصره آماده می کنند تا فرار کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Bruener wants to keep Haley at the line of scrimmage and will try to hook him back inside to do so.
[ترجمه گوگل]برونر می خواهد هیلی را در خط نزاع نگه دارد و سعی می کند او را به داخل قلاب کند تا این کار را انجام دهد
[ترجمه ترگمان]Bruener می خواد هیلی رو تو خط حمله نگه داره و سعی می کنه که اون رو به داخل وصل کنه تا بتونه این کار رو بکنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. They overpowered the Jets at the line of scrimmage, ushering Aska toward 136 rushing yards.
[ترجمه گوگل]آن‌ها بر جت‌ها در خط نزاع غلبه کردند و آسکا را به سمت 136 یارد سراسیمه پیش بردند
[ترجمه ترگمان]از پشت خط رد شده بودند و به جلو هجوم می اوردند و aska را به سمت ۱۳۶ هدایت می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The play was stopped at the line of scrimmage.
[ترجمه گوگل]نمایش در خط کشمکش متوقف شد
[ترجمه ترگمان]بازی در صف جلو متوقف شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The runner was tackled at the line of scrimmage.
[ترجمه گوگل]دونده در خط کشمکش برخورد کرد
[ترجمه ترگمان]مسابقه دور از مسابقه ادامه یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The quarterback got sacked behind the line of scrimmage.
[ترجمه گوگل]کوارتربک پشت خط مبارزه اخراج شد
[ترجمه ترگمان]بازیکن خط حمله از پشت خط حمله اخراج شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Either of the players in the outermost position line of scrimmage.
[ترجمه گوگل]هر یک از بازیکنانی که در بیرونی ترین موقعیت خط نزاع قرار دارند
[ترجمه ترگمان]یا از بازیکنان اصلی که دور از تجمع هستن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. But there was a penalty flag back at the line of scrimmage.
[ترجمه گوگل]اما یک پرچم پنالتی پشت خط درگیری وجود داشت
[ترجمه ترگمان]اما پشت خطی که پشت خط بود، یک پرچم پنالتی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Hearst is the kind of runner who just needs a crease to slip through the line of scrimmage.
[ترجمه گوگل]هرست از آن دسته دونده هایی است که فقط به یک چین نیاز دارد تا از میان خط نزاع عبور کند
[ترجمه ترگمان]هرست نوعی دونده است که فقط به یک چین نیاز دارد تا از دور مسابقه دور شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Either of the players in the outermost position on the line of scrimmage.
[ترجمه گوگل]هر یک از بازیکنان در بیرونی ترین موقعیت در خط نزاع
[ترجمه ترگمان]یا از بازیکنان اصلی که بر خط حمله قرار گرفته بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

پیشنهاد کاربران

بپرس