1. Now they're extending our line of credit.
[ترجمه گوگل]حالا دارند خط اعتباری ما را تمدید می کنند
[ترجمه ترگمان]حالا دارن نسل ما رو گسترش می دن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Olympic said it will use the additional line of credit to finance the daily purchase of auto receivables prior to securitization.
[ترجمه گوگل]المپیک گفت که از خط اعتباری اضافی برای تامین مالی خرید روزانه مطالبات خودرو قبل از اوراق بهادار استفاده خواهد کرد
[ترجمه ترگمان]المپیک اعلام کرد که از خط اعتباری بیشتری برای تامین مالی خرید روزانه مطالبات خودرو پیش از تبدیل به اوراق بهادار استفاده خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The company said the additional line of credit will be used to finance the daily purchase of auto receivables prior to securitization.
[ترجمه گوگل]این شرکت گفت که خط اعتباری اضافی برای تامین مالی خرید روزانه مطالبات خودرو قبل از اوراق بهادار استفاده خواهد شد
[ترجمه ترگمان]این شرکت گفت که برای تامین مالی خرید روزانه مطالبات خودرو پیش از تبدیل به اوراق بهادار، خط اعتباری دیگری مورد استفاده قرار خواهد گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Although the bank line of credit open, but corporate demand for credit has declined.
[ترجمه گوگل]اگرچه خط اعتباری بانک باز است، اما تقاضای شرکت ها برای اعتبار کاهش یافته است
[ترجمه ترگمان]اگرچه اعتبار بانکی باز است، اما تقاضای شرکتی برای اعتبار کاهش یافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Grant even more the line of credit of 6 billion dollar with the Bank of China, sea boat group discloses, already was buy ready-made with great quantity.
[ترجمه گوگل]اعطای خط اعتباری 6 میلیارد دلاری به بانک چین، گروه قایق های دریایی فاش می کند، قبلاً با مقدار زیادی آماده خرید شده بود
[ترجمه ترگمان]گرانت بیش از حد اعتبار ۶ میلیارد دلاری را با بانک چین، گروه قایق دریایی، که پیش از این از مقدار زیادی خریداری شده بود، دریافت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Commercial paper is backed by a bank line of credit.
[ترجمه گوگل]اوراق تجاری توسط یک خط اعتباری بانکی پشتیبانی می شود
[ترجمه ترگمان]کاغذ بازرگانی با یک خط اعتباری بانکی پشتیبانی می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. In 200 China's Eximbank approved a $2 billion line of credit to Angola .
[ترجمه گوگل]در سال 200، Eximbank چین خط اعتباری 2 میلیارد دلاری به آنگولا را تصویب کرد
[ترجمه ترگمان]در ۲۰۰ کشور چین با ۲ میلیارد دلار اعتبار به آنگولا موافقت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Reconstruction and optimization of state - owned commercial line of credit risk control system.
[ترجمه گوگل]بازسازی و بهینه سازی خط تجاری دولتی سیستم کنترل ریسک اعتباری
[ترجمه ترگمان]بازسازی و بهینه سازی خط تجاری دولتی سیستم کنترل ریسک اعتباری
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Clerk : For any amount exceeding the line of credit we'll HAs to.
[ترجمه گوگل]منشی: برای هر مبلغی که بیش از خط اعتباری باشد، باید آن را انجام دهیم
[ترجمه ترگمان]کلارک \"، به هر قیمتی که شده\" به هر قیمتی که بشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. In addition to the revolving line of credit, the cardholder may also, if necessary, apply for a temporary increase in the line of credit.
[ترجمه گوگل]دارنده کارت علاوه بر خط اعتباری گردان، در صورت لزوم میتواند برای افزایش موقت خط اعتبار نیز درخواست دهد
[ترجمه ترگمان]علاوه بر خط چرخش اعتبار، دارنده کارت ممکن است در صورت لزوم برای افزایش موقت خط اعتباری درخواست دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Typically, a bank line of credit used to provide back-up liquidity should an issuer be unable to fund the outstanding commercial . . .
[ترجمه گوگل]به طور معمول، در صورتی که ناشر قادر به تامین مالی بازرگانی معوق نباشد، یک خط اعتباری بانکی برای تامین نقدینگی پشتیبان استفاده می شود
[ترجمه ترگمان]به طور معمول، یک خط اعتباری بانکی که برای ایجاد نقدینگی بالا مورد استفاده قرار می گیرد باید یک صادر کننده نتواند سرمایه مالی برجسته را تامین کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. If a line of credit will help get you over a financial speed bump, you could hear good news on a loan application .
[ترجمه گوگل]اگر یک خط اعتباری به شما کمک می کند تا از سرعت مالی خود عبور کنید، می توانید خبرهای خوبی را در مورد درخواست وام بشنوید
[ترجمه ترگمان]اگر یک خط اعتباری به شما کمک کند که شما را به یک ضربه سرعت مالی برساند، می توانید خبره ای خوبی را در مورد درخواست وام بشنوید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Getting a home-equity line of credit is one option, if you have plenty of equity and can coax a gun-shy bank into extending you the credit.
[ترجمه گوگل]اگر سرمایه زیادی دارید و میتوانید یک بانک خجالتی را تشویق کنید تا اعتبار را به شما تعمیم دهد، دریافت یک خط اعتباری خانگی یکی از گزینهها است
[ترجمه ترگمان]به دست آوردن یک خط اعتباری به خانه یک گزینه است، اگر شما سرمایه زیادی داشته باشید و بتوانید یک بانک خجالتی را ترغیب کنید تا اعتبار خود را به شما تقدیم کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. But paying down your mortgage leaves less money, so establish a home equity line of credit first.
[ترجمه گوگل]اما پرداخت وام مسکن شما پول کمتری بر جای می گذارد، بنابراین ابتدا یک خط اعتباری برای سرمایه مسکن ایجاد کنید
[ترجمه ترگمان]اما پرداخت قسط مسکن پول کمتری به شما می دهد، بنابراین ابتدا یک خط اعتباری در خانه برقرار کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. A short-term loan also may be obtained in the form of a line of credit.
[ترجمه گوگل]وام کوتاه مدت نیز ممکن است به صورت خط اعتباری دریافت شود
[ترجمه ترگمان]یک وام کوتاه مدت نیز ممکن است به شکل یک خط اعتباری به دست آید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید