1. The artist limned a good likeness of his wife.
[ترجمه گوگل]این هنرمند شباهت خوبی به همسرش داشت
[ترجمه ترگمان]هنرمند در مقابل همسرش نقش خوبی به بازی گرفته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The report minutely limned the trade situation.
[ترجمه گوگل]این گزارش به طور دقیق وضعیت تجارت را کاهش داد
[ترجمه ترگمان]این گزارش به خاطر موقعیت شغلی limned بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The report limned a desperate situation.
[ترجمه گوگل]این گزارش وضعیت ناامیدکننده ای را تضعیف کرد
[ترجمه ترگمان]گزارش در مقابل یک وضعیت بحرانی قرار گرفته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. In addition of that, an attempt to colt LiMn 2 O with LiCoO 2 in solution has been developed.
[ترجمه گوگل]علاوه بر آن، تلاشی برای کلت کردن LiMn 2 O با LiCoO 2 در محلول ایجاد شده است
[ترجمه ترگمان]علاوه بر آن، یک تلاش برای colt ۲ O با LiCoO ۲ در محلول توسعه یافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. I always have the impulsiveness to limn the whole world.
[ترجمه گوگل]من همیشه این انگیزه را دارم که تمام دنیا را لکه دار کنم
[ترجمه ترگمان]من همیشه انگیزه رو دارم که کل دنیا رو نابود کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. To limn their portraits, stately, beautiful, and emulate at will.
[ترجمه گوگل]پرتره هایشان را زیباتر، باشکوه، زیبا، و به میل خود تقلید کنند
[ترجمه ترگمان]پرتره های خود را با شکوه، زیبا، زیبا، و در وصیتنامه خود تقلید کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. If you can't limn the character, don't say it's the character.
[ترجمه گوگل]اگر نمی توانید شخصیت را ضعیف کنید، نگویید که این شخصیت است
[ترجمه ترگمان]اگر نمی توانی شخصیتی را تشخیص بدهی، این شخصیت را به کسی نگو
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. We take a sol-gel-esterification process to get nanometric LiMn 2 O 4 powder which has good electronic and electronic and electrochemical performances with good crystality and surface characteristics.
[ترجمه گوگل]ما از یک فرآیند استریفیکاسیون سل-ژل برای بدست آوردن پودر نانومتری LiMn 2 O 4 استفاده می کنیم که عملکردهای الکترونیکی و الکترونیکی و الکتروشیمیایی خوبی با ویژگی های کریستالی و سطحی خوب دارد
[ترجمه ترگمان]ما فرآیند sol - gel - esterification را برای بدست آوردن پودر nanometric ۲ O (۴ O)که دارای عملکرد الکترونیکی و الکترونیکی و الکتروشیمیایی خوبی با ویژگی های سطح و ویژگی های سطح هستند، به دست می آوریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. A high wind frayed the sails of clouds until a crescent moon limned each shred with white gold.
[ترجمه گوگل]باد شدید بادبان های ابرها را می سایید تا اینکه هلال ماه هر تکه را با طلای سفید آغشته کرد
[ترجمه ترگمان]بادی بلند، بادبان ها را پوشانده بود، تا هلال ماه بر روی هر قطعه طلای سفید سایه انداخته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The effect of different doping elements on the electrochemical performance of spinel LiMn _ 2 O _ 4 was reviewed.
[ترجمه گوگل]اثر عناصر دوپینگ مختلف بر عملکرد الکتروشیمیایی اسپینل LiMn _ 2 O _ 4 بررسی شد
[ترجمه ترگمان]تاثیر عوامل دوپینگ متفاوت بر عملکرد الکتروشیمیایی نمونه های اسپینل [ ۲ ] O [ ۴ ] مورد بررسی قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید