limited partnership


شرکت با مسئولیت محدود

جمله های نمونه

1. The protection which is conferred by a limited partnership leads to extra rules of law.
[ترجمه گوگل]حمایتی که توسط شرکت تضامنی اعطا می شود منجر به قوانین اضافی می شود
[ترجمه ترگمان]حمایتی که توسط یک مشارکت محدود اعطا می شود، منجر به قوانین بیشتر قانون می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. History is no longer a limited partnership or enterprise between these two groups.
[ترجمه گوگل]تاریخ دیگر یک مشارکت یا شرکت محدود بین این دو گروه نیست
[ترجمه ترگمان]تاریخ دیگر یک مشارکت یا کسب وکار محدود بین این دو گروه نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. A limited partnership comprises both limited and full partners.
[ترجمه گوگل]شرکت تضامنی شامل شرکای محدود و کامل است
[ترجمه ترگمان]مشارکت محدود شامل شرکای محدود و هم پر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The limited partnership is the main organizational form for overseas private funding.
[ترجمه گوگل]مشارکت محدود شکل اصلی سازمانی برای تامین مالی خصوصی خارج از کشور است
[ترجمه ترگمان]مشارکت محدود، شکل سازمانی اصلی برای سرمایه گذاری خصوصی در خارج از کشور است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. However, limited partnership of the IPO issue should be resolved as soon as possible.
[ترجمه گوگل]با این حال، مشارکت محدود موضوع IPO باید در اسرع وقت حل شود
[ترجمه ترگمان]با این حال، مشارکت محدود سهام اولیه سهام اولیه باید هر چه زودتر حل شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. It is understood that the limited partnership fund investors as a limited partner (LP), only assume limited responsibility.
[ترجمه گوگل]قابل درک است که سرمایه گذاران صندوق مشارکت محدود به عنوان یک شریک محدود (LP) فقط مسئولیت محدودی را بر عهده می گیرند
[ترجمه ترگمان]درک شده است که سرمایه گذاران مشارکت محدود به عنوان یک شریک محدود (LP)تنها مسیولیت محدود را فرض می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The conclusion is that limited partnership is the most appropriate organizational form for venture capital.
[ترجمه گوگل]نتیجه این است که مشارکت محدود مناسب ترین شکل سازمانی برای سرمایه گذاری خطرپذیر است
[ترجمه ترگمان]نتیجه این است که مشارکت محدود، مناسب ترین شکل سازمانی برای سرمایه ریسک است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Unless it is a limited partnership, need not be established in writing.
[ترجمه گوگل]مگر اینکه شرکت تضامنی باشد، نیازی به ایجاد کتبی نیست
[ترجمه ترگمان]مگر این که این یک مشارکت محدود باشد، نباید در نوشتن ایجاد شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Limited partnership is a form of partnership, like general partnership.
[ترجمه گوگل]شرکت تضامنی مانند شرکت تضامنی نوعی مشارکت است
[ترجمه ترگمان]شراکت محدود، شکلی از شراکت، مانند مشارکت عمومی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Unless it is a limited partnership, it need not be established in writing.
[ترجمه گوگل]مگر اینکه شرکت تضامنی باشد، نیازی به ایجاد کتبی نیست
[ترجمه ترگمان]در صورتی که این یک مشارکت محدود باشد، نباید در نوشتن ایجاد شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The creation and operation of limited partnerships are governed by the various state limited partnership acts.
[ترجمه گوگل]ایجاد و فعالیت شرکت های تضامنی تحت قوانین مختلف مشارکت محدود دولتی است
[ترجمه ترگمان]ایجاد و بهره برداری از شراکت های محدود توسط اقدامات مشارکت محدود دولت اداره می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Considerations . Like a general partnership, a limited partnership is not treated as a separate taxable entity.
[ترجمه گوگل]ملاحظات مانند شرکت تضامنی، شرکت تضامنی به عنوان یک نهاد مشمول مالیات جداگانه تلقی نمی شود
[ترجمه ترگمان]ملاحظات مانند یک مشارکت عمومی، یک مشارکت محدود به عنوان یک نهاد مشمول مالیات مجزا تلقی نمی شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Additional, the PE that limited partnership makes is very agile on accrual allocation.
[ترجمه گوگل]علاوه بر این، PE که مشارکت محدود ایجاد می کند در تخصیص تعهدی بسیار چابک است
[ترجمه ترگمان]اضافی، PE که شراکت محدود می کند، نسبت به تخصیص ذخایر بسیار چابک است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. There is something, however, called a limited partnership that has two kinds of partners: a general partner and a limited partner -or usually, many limited partners.
[ترجمه گوگل]با این حال چیزی به نام شرکت تضامنی وجود دارد که دارای دو نوع شریک است: یک شریک ضامن و یک شریک با مسئولیت محدود - یا معمولاً شرکای با مسئولیت محدود
[ترجمه ترگمان]با این حال، چیزی وجود دارد که شراکتی محدود نامیده می شود که دو نوع شریک دارد: یک شریک کلی و یک شریک محدود - یا معمولا، بسیاری از شرکای محدود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. The length of time a limited partnership expects to hold a given asset.
[ترجمه گوگل]مدت زمانی که یک شرکت تضامنی انتظار دارد یک دارایی معین را نگه دارد
[ترجمه ترگمان]طول مدت یک مشارکت محدود انتظار دارد یک دارایی مشخص داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

تخصصی

[حقوق] شرکت مختلط، شرکت غیر سهامی

انگلیسی به انگلیسی

• business association in which the financial responsibility of some partners is limited

پیشنهاد کاربران

بپرس