limited liability company


شرکت با مسئولیت محدود، شرکت سهامی

جمله های نمونه

1. As Turbosoft were not a limited liability company, the proprietors are personally liable for the losses and could be made bankrupt.
[ترجمه گوگل]از آنجایی که Turbosoft یک شرکت با مسئولیت محدود نبود، مالکان شخصاً مسئول ضرر و زیان هستند و ممکن است ورشکست شوند
[ترجمه ترگمان]چون Turbosoft یک شرکت مسئولیت محدود نبودند، مالکان شخصا مسیول خسارات هستند و ممکن است ورشکسته شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. In 1887 Davies set up a limited liability company, the Ocean Coal Company, with a nominal capital of £53000.
[ترجمه گوگل]در سال 1887 دیویس یک شرکت با مسئولیت محدود به نام شرکت زغال سنگ اقیانوس را با سرمایه اسمی 53000 پوند تأسیس کرد
[ترجمه ترگمان]در ۱۸۸۷، دیویس یک شرکت مسئولیت محدود، شرکت زغال سنگ اقیانوس، با سرمایه اسمی of پوند تاسیس کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. V., a nonprofit limited liability company, was formed to develop and operate the network.
[ترجمه گوگل]V, یک شرکت با مسئولیت محدود غیرانتفاعی، برای توسعه و راه اندازی شبکه تشکیل شد
[ترجمه ترگمان]V، یک شرکت مسئولیت محدود غیر انتفاعی، برای توسعه و راه اندازی شبکه تشکیل شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The term "company" herein refers to a limited liability company or a company limited by shares established within Chinese territory in accordance with this Law.
[ترجمه گوگل]اصطلاح "شرکت" در اینجا به یک شرکت با مسئولیت محدود یا یک شرکت محدود شده توسط سهام ایجاد شده در قلمرو چین مطابق با این قانون اطلاق می شود
[ترجمه ترگمان]عبارت \"شرکت\" در اینجا به شرکت مسئولیت محدود یا شرکت محدود شده توسط سهام موجود در قلمرو چین مطابق با این قانون اشاره دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Lam Soon Limited is a limited liability company incorporated in Hong Kong.
[ترجمه گوگل]Lam Soon Limited یک شرکت با مسئولیت محدود است که در هنگ کنگ تأسیس شده است
[ترجمه ترگمان]لم خیلی زود یک شرکت مسئولیت محدود در هنگ کنگ است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The JV Company shall be a limited liability company.
[ترجمه گوگل]شرکت JV یک شرکت با مسئولیت محدود خواهد بود
[ترجمه ترگمان]شرکت JV، یک شرکت مسئولیت محدود خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The company shall take the form a limited liability company.
[ترجمه گوگل]شرکت باید به صورت شرکت با مسئولیت محدود باشد
[ترجمه ترگمان]شرکت باید یک شرکت مسئولیت محدود داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The nature of joint-stock company limited liability company .
[ترجمه گوگل]ماهیت شرکت سهامی با مسئولیت محدود
[ترجمه ترگمان]ماهیت شرکت سهامی با مسئولیت محدود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Sichuan Pearl Electrotechnics limited liability company looking forward to serving you!
[ترجمه گوگل]شرکت با مسئولیت محدود Sichuan Pearl Electrotechnics مشتاقانه در خدمت شما هستیم!
[ترجمه ترگمان]Pearl Sichuan، شرکت مسئولیت محدود Electrotechnics که منتظر خدمت شما است!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Article 19 A joint venture is a limited liability company.
[ترجمه گوگل]ماده 19 شرکت تضامنی یک شرکت با مسئولیت محدود است
[ترجمه ترگمان]ماده ۱۹ یک سرمایه گذاری مشترک یک شرکت مسئولیت محدود است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The export procurement center shall be a limited liability company.
[ترجمه گوگل]مرکز تدارکات صادراتی یک شرکت با مسئولیت محدود خواهد بود
[ترجمه ترگمان]مرکز خرید صادرات باید یک شرکت مسئولیت محدود باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Ordinary shares represent ownership in a limited liability company.
[ترجمه گوگل]سهام عادی نشان دهنده مالکیت در یک شرکت با مسئولیت محدود است
[ترجمه ترگمان]سهام معمولی نشان دهنده مالکیت در یک شرکت مسئولیت محدود است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Joint Venture shall take the form of a limited liability company.
[ترجمه گوگل]سرمایه گذاری مشترک باید به شکل یک شرکت با مسئولیت محدود باشد
[ترجمه ترگمان]شرکت سرمایه گذاری مشترک باید شکل یک شرکت مسئولیت محدود را بپذیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. It differentiated to the limited liability company and the company limited by shares on its applicability, structure of property rights and corporate governance.
[ترجمه گوگل]از نظر قابلیت اجرا، ساختار حقوق مالکیت و حاکمیت شرکتی به شرکت با مسئولیت محدود و شرکت محدود با سهام متمایز شد
[ترجمه ترگمان]این شرکت به شرکت مسئولیت محدود و شرکت محدود شده با سهام در کاربرد آن، ساختار حقوق مالکیت و حاکمیت شرکتی، تقسیم شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

تخصصی

[حقوق] شرکت با مسئولیت محدود

انگلیسی به انگلیسی

• business or company organized in such a manner that its owners and shareholders are not personally liable for debts or other business liabilities (such as damages from lawsuits)

پیشنهاد کاربران

limited liability company ( اقتصاد )
واژه مصوب: شرکت با مسئولیت محدود
تعریف: شرکتی که با مشارکت حداقل دو نفر سهامدار تأسیس شود و هریک از شرکا بدون اینکه سرمایه به سهام یا قطعات سهام تقسیم شده باشد فقط به میزان سرمایۀ خود مسئولیت داشته باشند

بپرس