like a bull in a china shop

/laɪk ə bʊl ɪn ə ˈʧaɪnə ʃɑp//laɪk ə bʊl ɪn ə ˈʧaɪnə ʃɒp/

انگلیسی به انگلیسی

• awkward, clumsy, graceless

پیشنهاد کاربران

This phrase means that someone is behaving in a clumsy or reckless manner, often resulting in unintended consequences or damage. It implies that the person is not being careful or considerate in their actions.
...
[مشاهده متن کامل]

مانند شخصی که به شیوه ای ناشیانه یا بی پروا رفتار می کند که اغلب منجر به عواقب یا آسیب ناخواسته می شود.
به این معنی که فرد در اعمال خود محتاط یا با ملاحظه نیست.
مثال؛
For example, if someone is walking through a room filled with delicate and fragile objects and bumps into everything, you could say, “They’re like a bull in a china shop. ”
If someone is trying to fix a delicate piece of equipment but ends up causing more damage, you might say, “They’re handling it like a bull in a china shop. ”
In a situation where someone is being overly aggressive and not considering the consequences of their actions, you could say, “They’re charging ahead like a bull in a china shop. ”

:Derived term
Bull in a China Shop
⭐Like a bull in a China Shop⭐
Meaning: A clumsy or tactless person
Example: Matthew is good - hearted, but in delicate situations he’s a bull in a china shop
...
[مشاهده متن کامل]

گفتار مشهور، با معادل فارسی:
*دست وپاچلفتی*
*بی ملاحظه*
ترجمه تحت اللفظی:
مثل یک گاو در مغازه چینی فروشی.
❇️PROVERB
❇️SAYING
❇️IDIOM

شبیه به یک گاو در یک مغازه چینی که همه چیز را به هم میریزد. به معنی بهم ریختن هر چیزی ، انداختن و شکستن و … . دست و پا چلفتی
:مثال Each time you enter the room, you knock something down. You’re really like a bull in a china shop.

بپرس