1. It is with lightning arrester ( pass electricity of protecting device ) must protecting nature, preventative enclosure fully.
[ترجمه گوگل]این است که با صاعقه گیر (گذر برق دستگاه حفاظت) باید حفاظت از طبیعت، محفظه پیشگیرانه به طور کامل
[ترجمه ترگمان]این سیستم با برق گیر (برق عبوری از دستگاه)باید حفاظت از طبیعت، پناه گاه پیشگیرانه را به طور کامل محافظت کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این سیستم با برق گیر (برق عبوری از دستگاه)باید حفاظت از طبیعت، پناه گاه پیشگیرانه را به طور کامل محافظت کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Finally, the application and selection of LV lightning arrester for LV power supply were given.
[ترجمه گوگل]در نهایت، کاربرد و انتخاب صاعقه گیر LV برای منبع تغذیه LV ارائه شد
[ترجمه ترگمان]در نهایت، برنامه و انتخاب برق گیر برای تامین نیروی LV مورد استفاده قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در نهایت، برنامه و انتخاب برق گیر برای تامین نیروی LV مورد استفاده قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. It is with lightning arrester ( pass electricity of protecting device ) must protecting preventative enclosure fully.
[ترجمه گوگل]این با صاعقه گیر (گذر برق دستگاه حفاظت) باید محفظه پیشگیرانه را به طور کامل محافظت کند
[ترجمه ترگمان]این پروژه با برق گیر (برق عبوری از دستگاه)باید حفاظت کامل را به طور کامل محافظت کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این پروژه با برق گیر (برق عبوری از دستگاه)باید حفاظت کامل را به طور کامل محافظت کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. We produce porcelain insulator, porcelain bushing, fuse cutout, lightning arrester and composite insulator.
[ترجمه گوگل]ما عایق چینی، بوش چینی، قطع فیوز، صاعقه گیر و عایق کامپوزیت تولید می کنیم
[ترجمه ترگمان]ما یک عایق چینی، bushing چینی، فیوز خودکاری، برق گیر و مقره های کامپوزیتی ایجاد می کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما یک عایق چینی، bushing چینی، فیوز خودکاری، برق گیر و مقره های کامپوزیتی ایجاد می کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. In general, the power engineer adopts fixed value of Basic Lightning Impulse Level (BIL) as equipment specification(Sentence dictionary), and put lightning arrester at the joint of tower and underground cable.
[ترجمه گوگل]به طور کلی، مهندس قدرت مقدار ثابت سطح ضربه رعد و برق پایه (BIL) را به عنوان مشخصات تجهیزات (فرهنگ جمله) اتخاذ می کند و صاعقه گیر را در محل اتصال برج و کابل زیرزمینی قرار می دهد
[ترجمه ترگمان]به طور کلی، مهندس انرژی مقدار ثابتی از صاعقه اساسی سطح ایمپالس پایه (bil)را به عنوان ویژگی تجهیزات (فرهنگ لغت)اتخاذ می کند و برق گیر را در اتصال کابل و کابل زیر زمینی قرار می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به طور کلی، مهندس انرژی مقدار ثابتی از صاعقه اساسی سطح ایمپالس پایه (bil)را به عنوان ویژگی تجهیزات (فرهنگ لغت)اتخاذ می کند و برق گیر را در اتصال کابل و کابل زیر زمینی قرار می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Explosion high - pole lamp is composed of lamp, lamp pole, elevator, electrical installation, and suppose lightning arrester.
[ترجمه گوگل]لامپ پرقطب انفجاری از لامپ، تیر چراغ، آسانسور، تاسیسات برقی و فرضا صاعقه گیر تشکیل شده است
[ترجمه ترگمان]چراغ انفجاری بلند از چراغ، تیر چراغ، آسانسور، آسانسور، نصب برق، و فرض کنید که برق گیر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چراغ انفجاری بلند از چراغ، تیر چراغ، آسانسور، آسانسور، نصب برق، و فرض کنید که برق گیر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Some measures to prevent thunderstorm damage are introduced such as adding line lightning arrester, reducing ground resistance of poles and towers, lightning protection for standby .
[ترجمه گوگل]برخی از اقدامات برای جلوگیری از آسیب رعد و برق معرفی شده است مانند افزودن صاعقه گیر خط، کاهش مقاومت زمین قطب ها و برج ها، حفاظت در برابر صاعقه در حالت آماده به کار
[ترجمه ترگمان]برخی از اقدامات برای جلوگیری از آسیب رعد و برق مانند اضافه کردن خط برق گیر، کاهش مقاومت زمین ستون ها و برج ها، حفاظت از برق برای حالت آماده به کار، معرفی می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برخی از اقدامات برای جلوگیری از آسیب رعد و برق مانند اضافه کردن خط برق گیر، کاهش مقاومت زمین ستون ها و برج ها، حفاظت از برق برای حالت آماده به کار، معرفی می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Monitor every feed-voltage and feed-current of DC output, every output state of switch, and state of fuse and lightning arrester. Under abnormal condition, monitor produces aural and visual alarm.
[ترجمه گوگل]هر ولتاژ تغذیه و جریان تغذیه خروجی DC، هر وضعیت خروجی سوئیچ و وضعیت فیوز و صاعقه گیر را کنترل کنید در شرایط غیرعادی، مانیتور آلارم صوتی و بصری تولید می کند
[ترجمه ترگمان]نظارت بر هر تغذیه - ولتاژ و جریان تغذیه جریان مستقیم، هر حالت خروجی سوئیچ، و وضعیت فیوز و برق گیر تحت شرایط غیر عادی، مانیتور aural و آژیر بصری تولید می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نظارت بر هر تغذیه - ولتاژ و جریان تغذیه جریان مستقیم، هر حالت خروجی سوئیچ، و وضعیت فیوز و برق گیر تحت شرایط غیر عادی، مانیتور aural و آژیر بصری تولید می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The analysis result of potential distribution for the GIS lightning arrester is consistent with that used in Japanese substation, which satisfies the requirements of technical agreement.
[ترجمه گوگل]نتیجه تجزیه و تحلیل توزیع پتانسیل برای صاعقه گیر GIS با آنچه در پست ژاپنی استفاده می شود، مطابقت دارد که الزامات توافق فنی را برآورده می کند
[ترجمه ترگمان]نتیجه تجزیه و تحلیل پیش بینی توزیع احتمالی برق گیر با سیستم مورد استفاده در پست فرعی ژاپن، که الزامات توافق نامه فنی را برآورده می سازد، سازگار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتیجه تجزیه و تحلیل پیش بینی توزیع احتمالی برق گیر با سیستم مورد استفاده در پست فرعی ژاپن، که الزامات توافق نامه فنی را برآورده می سازد، سازگار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. A new viewpoint on the selection of the specific creepage distance is put forward and the merits and disadvantages of the line lightning arrester are analyzed.
[ترجمه گوگل]دیدگاه جدیدی در مورد انتخاب فاصله خزش خاص ارائه شده است و محاسن و معایب صاعقه گیر خط مورد تجزیه و تحلیل قرار می گیرد
[ترجمه ترگمان]یک دیدگاه جدید در مورد انتخاب فاصله creepage خاص مطرح گردیده و مزایا و معایب طرح های برق گیر خط برق مورد تحلیل قرار می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک دیدگاه جدید در مورد انتخاب فاصله creepage خاص مطرح گردیده و مزایا و معایب طرح های برق گیر خط برق مورد تحلیل قرار می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید