lie in wait for

شبکه مترجمین ایران

جمله های نمونه

1. The cat lay in wait for the bird to fly down.
[ترجمه گوگل]گربه در کمین نشست تا پرنده به پایین پرواز کند
[ترجمه ترگمان]گربه منتظر پرنده ماند تا پرواز کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. He was surrounded by reporters who had been lying in wait for him.
[ترجمه گوگل]او توسط خبرنگارانی که در کمین او بودند محاصره شده بود
[ترجمه ترگمان]او توسط خبرنگاران احاطه شده بود که در انتظار او بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Police officers lie in wait for the gangs who stalk their prey at night.
[ترجمه گوگل]افسران پلیس در کمین گروه هایی هستند که شب ها طعمه های آنها را تعقیب می کنند
[ترجمه ترگمان]افسران پلیس در انتظار for هستند که در شب شکار خود را دنبال می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. She lay in wait for pain, expecting no rewards from people, and this made her a hopelessly disconcerting friend.
[ترجمه گوگل]او در کمین درد نشسته بود و هیچ پاداشی از مردم انتظار نداشت و این او را به یک دوست ناامیدکننده مبدل کرد
[ترجمه ترگمان]او منتظر درد و انتظار بود و انتظار پاداش مردم را نداشت، و این باعث شد که او یک دوست hopelessly باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The planes were on their way to neutralize any enemy submarines which might be lying in wait for us outside Bungo Strait.
[ترجمه گوگل]هواپیماها در راه بودند تا هر زیردریایی دشمن را که ممکن بود در خارج از تنگه بانگو در کمین ما باشد خنثی کنند
[ترجمه ترگمان]هواپیماها در راه خود برای خنثی کردن هر submarines که ممکن بود در خارج از تنگه Bungo منتظر ما باشند از بین رفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. There were pitched battles, so they lay in wait for you.
[ترجمه گوگل]نبردهای تنومندی وجود داشت، بنابراین آنها در کمین شما نشستند
[ترجمه ترگمان]جنگی برپا شده بود، بنابراین در کمین شما دراز کشیدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. They will lie in wait for you.
[ترجمه گوگل]آنها در کمین شما خواهند نشست
[ترجمه ترگمان]آن ها در انتظار شما خواهند بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Political action groups lay in wait for companies that stumble in their conduct and treatment of multiple stake-holders.
[ترجمه گوگل]گروه‌های کنش سیاسی در کمین شرکت‌هایی هستند که در رفتار و رفتار با سهامداران متعدد دچار مشکل می‌شوند
[ترجمه ترگمان]گروه های عملیات سیاسی در انتظار شرکت هایی هستند که در رفتار خود و رفتار دارندگان سهام متعدد، سکندری می خورند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Glassworms are more commonly found in still waters where the larvae can hover horizontally to lay in wait for prey.
[ترجمه گوگل]کرم‌های شیشه‌ای بیشتر در آب‌های ساکن یافت می‌شوند که در آن لاروها می‌توانند به صورت افقی شناور شوند تا در کمین شکار بمانند
[ترجمه ترگمان]Glassworms بیشتر در آب های آرام یافت می شوند که در آن لارو می توانند به طور افقی شناور بمانند تا در کمین شکار قرار بگیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. He ended up sinking into the madness that lies in wait for those who think too much about death.
[ترجمه گوگل]او در نهایت در جنون فرو رفت که در کمین کسانی است که بیش از حد به مرگ فکر می کنند
[ترجمه ترگمان]به این دیوانگی پایان داد که در انتظار کسانی هستند که بیش از حد در مورد مرگ فکر می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. He lay in wait for his father and wounded him terribly.
[ترجمه گوگل]او در کمین پدرش نشست و او را به شدت مجروح کرد
[ترجمه ترگمان]منتظر پدرش ماند و او را سخت مجروح کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. He could do it that way, he could lie in wait for Dennison in his car.
[ترجمه گوگل]او می توانست این کار را به این صورت انجام دهد، او می توانست در ماشینش در کمین دنیسون بنشیند
[ترجمه ترگمان]او می توانست این کار را به این شکل انجام دهد، او می توانست برای Dennison در ماشینش منتظر بماند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. The words of the wicked lie in wait for blood, but the speech of the upright rescues them.
[ترجمه گوگل]سخنان شریر در کمین خون است، اما سخنان راستگو آنها را نجات می دهد
[ترجمه ترگمان]کلمات آن دروغ شریر در کمین خون است، اما سخن راست آن ها را نجات می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The words of the wicked are to lie in wait for blood: but the mouth of the upright shall deliver them.
[ترجمه گوگل]سخنان شریر در کمین خون است، اما دهان افراد راستگو آنها را نجات خواهد داد
[ترجمه ترگمان]کلمات شریر در کمین خون است؛ اما دهان راست آن ها را به آن ها خواهد سپرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. The prey they lie in wait for is octopus.
[ترجمه گوگل]طعمه ای که در کمینش نشسته اند اختاپوس است
[ترجمه ترگمان]طعمه آن ها در انتظار هشت پا هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

به انگلیسی

• waylay, ambush, hide out and wait for -

پیشنهاد کاربران

در انتظار نشستن
کمین کردن
به کمین نشستن
مشاهده پیشنهاد های امروز

معنی یا پیشنهاد شما