1. The stone stairway was covered with lichen.
[ترجمه گوگل]راه پله سنگی با گلسنگ پوشیده شده بود
[ترجمه ترگمان]پلکان سنگی پوشیده از گلسنگ بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The triumphant plant, a combination of lichen and cactus, certainly would look weird to the eyes of man.
[ترجمه گوگل]این گیاه پیروز، ترکیبی از گلسنگ و کاکتوس، مطمئناً در چشم انسان عجیب به نظر می رسد
[ترجمه ترگمان]گیاه triumphant، ترکیبی از گل سنگ و کاکتوس، مسلما نسبت به چشم انسان عجیب به نظر می رسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. These majestic stones, flecked with orange and white lichen, are the last of thousands that once littered the prehistoric landscape.
[ترجمه گوگل]این سنگهای باشکوه که با گلسنگ نارنجی و سفید پوشانده شدهاند، آخرین سنگ از هزاران سنگی هستند که زمانی مناظر ماقبل تاریخ را پر کرده بودند
[ترجمه ترگمان]این سنگ های بزرگ، که با گل سنگ فرش نارنجی و سفید پوشیده شده بودند، آخرین of بودند که زمانی منظره ماقبل تاریخ را پر کرده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The walls are black and slimy with lichen and pigeon shit.
[ترجمه گوگل]دیوارها سیاه و لزج با گلسنگ و کبوتر است
[ترجمه ترگمان]دیوارها سیاه و آغشته به گل سنگ و فضله کبوتر هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. On the upper levels of the church lichen deposits have reached unacceptable levels.
[ترجمه گوگل]در سطوح بالای کلیسا رسوبات گلسنگ به سطوح غیر قابل قبولی رسیده است
[ترجمه ترگمان]در سطوح بالایی از رسوبات کلیسا به سطوح غیرقابل قبولی رسیده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Maybe I was on some damp lichen.
[ترجمه گوگل]شاید من روی گلسنگ مرطوب بودم
[ترجمه ترگمان] شاید من روی یه سری سنگ آهک بودم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. We have investigated 103 patients with oral lichen planus for serological or haematological evidence of coeliac disease.
[ترجمه گوگل]ما 103 بیمار مبتلا به لیکن پلان دهانی را برای شواهد سرولوژیکی یا هماتولوژیک بیماری سلیاک مورد بررسی قرار داده ایم
[ترجمه ترگمان]ما ۱۰۳ بیمار را با گلسنگ دهانی oral برای serological یا haematological از بیماری coeliac مورد بررسی قرار داده ایم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Their names grow shallow with lichen.
[ترجمه گوگل]نام آنها با گلسنگ کم عمق می شود
[ترجمه ترگمان] اسمشون با \"گلسنگ\" کم شده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Lichen myxedematosus is a chronic cutaneous mucinous disorder and is classified into four clinical variants.
[ترجمه گوگل]لیکن میکسدماتوز یک اختلال مخاطی پوستی مزمن است و به چهار نوع بالینی طبقه بندی می شود
[ترجمه ترگمان]lichen myxedematosus یک اختلال mucinous پوستی مزمن است و به چهار نوع بالینی طبقه بندی می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. A bird soars over the lichen - draped remains of Manorbier Castle in Wales.
[ترجمه گوگل]پرنده ای بر فراز گلسنگ - بقایای پوشیده شده از قلعه Manorbier در ولز پرواز می کند
[ترجمه ترگمان]پرنده ای روی دیوار پوشیده از گلسنگ پرواز می کند - بقایای Castle Manorbier در ولز
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Lichen metabolites exert a wide variety of biological actions including antibiotic, antimycobacterial, antiviral, antiinflammatory, analgesic, antipyretic, antiproliferative and cytotoxic effects.
[ترجمه گوگل]متابولیت های گلسنگ دارای طیف گسترده ای از اثرات بیولوژیکی از جمله اثرات آنتی بیوتیکی، ضد قارچی، ضد ویروسی، ضد التهابی، ضد درد، ضد تب، ضد تکثیر و سیتوتوکسیک هستند
[ترجمه ترگمان]متابولیت های lichen، انواع مختلفی از فعالیت های زیستی شامل آنتی بیوتیک، antimycobacterial، ضد ویروسی، ضد درد، ضد درد، ضد درد، antiproliferative و اثرات سیتوتوکسیک را اعمال می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Lichen welcome new and old customers patrons, business negotiations and work together.
[ترجمه گوگل]گلسنگ از مشتریان جدید و قدیمی استقبال می کند، مذاکرات تجاری و همکاری با یکدیگر
[ترجمه ترگمان]مشتریان از مشتریان جدید و قدیمی مشتریان، مذاکرات تجاری و کار با یکدیگر استقبال می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Lichen planus is an exception, however, in which pruritus is severe, but excoriations are rare.
[ترجمه گوگل]لیکن پلان یک استثنا است، با این حال، که در آن خارش شدید است، اما بریدگی نادر است
[ترجمه ترگمان]با این حال، lichen planus یک استثنا است که در آن pruritus شدید است، اما excoriations نادر هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Objective: To study the correlation between oral lichen planus and ABO blood types.
[ترجمه گوگل]هدف: مطالعه ارتباط بین لیکن پلان دهان و گروه خونی ABO
[ترجمه ترگمان]هدف: مطالعه همبستگی بین lichen شفاهی و انواع خون ABO
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. His tomb was covered with a yellow patina of lichen.
[ترجمه گوگل]قبر او با گلسنگ زرد رنگی پوشیده شده بود
[ترجمه ترگمان]قبر او با یک جلد زرد رنگ گل اندود پوشیده شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید