1. There were no flies on Paul Lexington.
[ترجمه گوگل]هیچ مگسی در پل لکسینگتون وجود نداشت
[ترجمه ترگمان] \"هیچ مگس های توی\" پائول Lexington \"پیدا نشد\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] \"هیچ مگس های توی\" پائول Lexington \"پیدا نشد\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The guns of Concord and Lexington in 1775 settled for Baptist hearts what their heads could never fully decide.
[ترجمه گوگل]اسلحه های کنکورد و لکسینگتون در سال 1775 برای قلب باپتیست ها حل و فصل کردند که سرشان هرگز نمی توانست به طور کامل تصمیم بگیرد
[ترجمه ترگمان]توپ های of و Lexington در ۱۷۷۵ در ۱۷۷۵ برای قلب باپتیست settled که سر آن ها هرگز نمی توانست به طور کامل تصمیم گیری کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]توپ های of و Lexington در ۱۷۷۵ در ۱۷۷۵ برای قلب باپتیست settled که سر آن ها هرگز نمی توانست به طور کامل تصمیم گیری کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. But the Lexington goes to Bay Buchanan, sister and campaign manager of Pat, for her low-budget bravado.
[ترجمه گوگل]اما لکسینگتون به خاطر جسارت کمهزینهاش به بای بوکانان، خواهر و مدیر مبارزات انتخاباتی پت میرود
[ترجمه ترگمان]اما the به خلیج بیوکنن، خواهر و مدیر کمپین پت، به خاطر bravado کم بودجه او می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما the به خلیج بیوکنن، خواهر و مدیر کمپین پت، به خاطر bravado کم بودجه او می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Porter's Lexington team handled the sales project, with decorator contributing her colour expertise.
[ترجمه گوگل]تیم پورتر لکسینگتون پروژه فروش را انجام داد و دکوراتور در تخصص رنگ او مشارکت داشت
[ترجمه ترگمان]تیم لگزینگتون پروژه فروش را با decorator که تخصص رنگی او را ایفا می کرد، اداره می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تیم لگزینگتون پروژه فروش را با decorator که تخصص رنگی او را ایفا می کرد، اداره می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Caterers from Lexington were providing a banquet, and the local bakery had designed a huge oval birthday cake.
[ترجمه گوگل]پذیرایی از لکسینگتون در حال برگزاری یک ضیافت بودند و نانوایی محلی یک کیک تولد بیضی شکل بزرگ طراحی کرده بود
[ترجمه ترگمان]caterers از لکسینگتون غذا تهیه می کردند و نانوایی محلی یک کیک بزرگ بیضی شکل طراحی کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]caterers از لکسینگتون غذا تهیه می کردند و نانوایی محلی یک کیک بزرگ بیضی شکل طراحی کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Nearer Lexington Avenue, the shops that had invaded the row of red sandstone town houses were beginning to open.
[ترجمه گوگل]نزدیکتر به خیابان لکسینگتون، مغازههایی که به ردیف خانههای شهری ماسهسنگ قرمز حمله کرده بودند، شروع به باز شدن کردند
[ترجمه ترگمان]در خیابان Lexington در خیابان Lexington، مغازه ها که به ردیف خانه های سنگی سرخ رنگ هجوم برده بودند، شروع به باز شدن کرده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در خیابان Lexington در خیابان Lexington، مغازه ها که به ردیف خانه های سنگی سرخ رنگ هجوم برده بودند، شروع به باز شدن کرده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Paul Lexington seemed, as ever, undaunted by the small audience.
[ترجمه گوگل]پل لکسینگتون مثل همیشه از تماشاگران کوچک نترسید
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسید که پل Lexington، مثل همیشه، از شنیدن صدای تماشاگران یکه خورده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسید که پل Lexington، مثل همیشه، از شنیدن صدای تماشاگران یکه خورده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. A city of east-central Kentucky east-southeast of Lexington. It is a manufacturing and processing center in a tobacco and livestock area. Population, 79
[ترجمه گوگل]شهری در شرق-مرکز کنتاکی شرق-جنوب شرقی لکسینگتون این یک مرکز تولید و فرآوری در منطقه تنباکو و دامداری است جمعیت، 79
[ترجمه ترگمان]شهری از شرق - مرکز کنتاکی شرقی - جنوب شرقی Lexington این مرکز یک مرکز تولید و فرآوری در زمینه تنباکو و دام است جمعیت: ۷۹
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شهری از شرق - مرکز کنتاکی شرقی - جنوب شرقی Lexington این مرکز یک مرکز تولید و فرآوری در زمینه تنباکو و دام است جمعیت: ۷۹
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The first armed action took place in Lexington and Concord, Massachusetts, on April 1 177
[ترجمه گوگل]اولین اقدام مسلحانه در لکسینگتون و کنکورد، ماساچوست، در 1 آوریل 177 انجام شد
[ترجمه ترگمان]اولین اقدام مسلحانه در لکسینگتون و کنکورد ماساچوست در ۱ آوریل ۱۷۷ به وقوع پیوست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اولین اقدام مسلحانه در لکسینگتون و کنکورد ماساچوست در ۱ آوریل ۱۷۷ به وقوع پیوست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. LAST month, the University of Kentucky in Lexington paid $12000 to settle a religious discrimination lawsuit brought by astrophysicist Martin Gaskell.
[ترجمه گوگل]ماه گذشته، دانشگاه کنتاکی در لکسینگتون 12000 دلار برای رسیدگی به شکایت تبعیض مذهبی که توسط اخترفیزیکدان مارتین گاسکل مطرح شده بود، پرداخت کرد
[ترجمه ترگمان]ماه گذشته دانشگاه کنتاکی در لکسینگتون ۱۲۰۰۰ دلار برای حل یک دادخواست تبعیض مذهبی که توسط astrophysicist مارتین Gaskell آورده شد پرداخت کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ماه گذشته دانشگاه کنتاکی در لکسینگتون ۱۲۰۰۰ دلار برای حل یک دادخواست تبعیض مذهبی که توسط astrophysicist مارتین Gaskell آورده شد پرداخت کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The Lexington could carry enough fuel to sail nonstop for almost fifty thousand kilometers.
[ترجمه گوگل]لکسینگتون میتوانست سوخت کافی برای حرکت بدون توقف تقریباً پنجاه هزار کیلومتر حمل کند
[ترجمه ترگمان]The می توانستند سوخت کافی برای سفر بدون توقف به مدت تقریبا ۵۰ هزار کیلومتر حمل کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]The می توانستند سوخت کافی برای سفر بدون توقف به مدت تقریبا ۵۰ هزار کیلومتر حمل کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Will the State Attorney's office apologize to Mr. Lexington?
[ترجمه گوگل]آیا دادستانی ایالت از آقای لکسینگتون عذرخواهی خواهد کرد؟
[ترجمه ترگمان]دفتر دادستانی از اقای \"Lexington\" عذر می کنه؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دفتر دادستانی از اقای \"Lexington\" عذر می کنه؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. By the time the first news of Lexington and Concord arrived, it was the end of May and Parliament had begun its long summer holiday, its members departing London for their country estates.
[ترجمه گوگل]زمانی که اولین اخبار لکسینگتون و کنکورد رسید، اواخر ماه مه بود و پارلمان تعطیلات تابستانی طولانی خود را آغاز کرده بود، اعضای آن لندن را به سمت املاک کشور خود ترک کردند
[ترجمه ترگمان]زمانی که اولین خبر of و کنکورد رسید، پایان ماه مه بود و پارلمان تعطیلات طولانی تابستان خود را آغاز کرده بود، اعضای آن لندن را به مقصد مناطق کشورشان ترک کرده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]زمانی که اولین خبر of و کنکورد رسید، پایان ماه مه بود و پارلمان تعطیلات طولانی تابستان خود را آغاز کرده بود، اعضای آن لندن را به مقصد مناطق کشورشان ترک کرده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The Lexington carried about one thousand five hundred crew members.
[ترجمه گوگل]لکسینگتون حدود هزار و پانصد خدمه داشت
[ترجمه ترگمان]The حدود یک هزار و پانصد نفر خدمه را حمل می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]The حدود یک هزار و پانصد نفر خدمه را حمل می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Yet the Lexington is small compared to today's aircraft carriers.
[ترجمه گوگل]با این حال لکسینگتون در مقایسه با ناوهای هواپیمابر امروزی کوچک است
[ترجمه ترگمان]با این حال the در مقایسه با ناوه ای هواپیمابر امروز کوچک است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با این حال the در مقایسه با ناوه ای هواپیمابر امروز کوچک است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید