leveraging

جمله های نمونه

1. The company is highly leveraged and struggling with interest payments.
[ترجمه فرهاد مالكي] این شرکت پول زیادی را برای تامین سرمایه قرض گرفته وبا مشکل پرداخت سود/بهره مواجه شده است.
|
[ترجمه گوگل]این شرکت به شدت اهرمی است و با پرداخت بهره مشکل دارد
[ترجمه ترگمان]شرکت بسیار اهرمی است و با پرداخت بهره در حال مبارزه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. He tried to push the door open, but he didn't have sufficient leverage.
[ترجمه گوگل]او سعی کرد در را باز کند، اما اهرم کافی نداشت
[ترجمه ترگمان]سعی کرد در را باز کند، اما هیچ اهرمی نبود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. His function as a Mayor affords him the leverage to get things done through attending committee meetings.
[ترجمه سمیه آریانی] عملکرد وی به عنوان شهردار به او قدرت اعمال نفوذ در انجام امور از طریق شرکت در جلسات کمیته را می دهد.
|
[ترجمه گوگل]عملکرد او به عنوان شهردار این اهرم را به او می دهد تا کارها را از طریق شرکت در جلسات کمیته انجام دهد
[ترجمه ترگمان]عملکرد او به عنوان شهردار قدرت نفوذ برای انجام کارها از طریق شرکت در جلسات کمیته را به او می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. We'll have to use leverage to move this huge rock.
[ترجمه گوگل]ما باید از اهرمی برای حرکت این سنگ عظیم استفاده کنیم
[ترجمه ترگمان]ما مجبوریم از اهرمی برای حرکت این سنگ بزرگ استفاده کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. If the United Nations had more troops in the area, it would have greater leverage.
[ترجمه سمیه آریانی] اگر سازمان ملل نیروهای بیشتری در این ناحیه داشته باشد، قدرت اعمال نفوذ بیشتری خواهد داشت.
|
[ترجمه گوگل]اگر سازمان ملل متحد نیروهای بیشتری در این منطقه داشت، اهرم بیشتری داشت
[ترجمه ترگمان]اگر سازمان ملل متحد بیشتری در این منطقه داشته باشد، قدرت نفوذ بیشتری خواهد داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. He might feel that leveraging the company at a time when he sees tremendous growth opportunities would be a mistake.
[ترجمه گوگل]او ممکن است احساس کند که استفاده از شرکت در زمانی که فرصت‌های رشد فوق‌العاده‌ای را می‌بیند یک اشتباه است
[ترجمه ترگمان]او ممکن است احساس کند که استفاده از این شرکت در زمانی که شاهد فرصت های رشد فوق العاده است یک اشتباه خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The committee voted to limit tax refunds for corporations involved in leveraged buyouts.
[ترجمه گوگل]این کمیته به محدود کردن بازپرداخت مالیات برای شرکت‌های درگیر در خریدهای اهرمی رأی داد
[ترجمه ترگمان]این کمیته به محدود کردن بازپرداخت مالیات شرکت های درگیر در buyouts های اهرمی رای داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Reusable software is leveraged across many applications.
[ترجمه گوگل]نرم افزارهای قابل استفاده مجدد در بسیاری از برنامه ها به کار گرفته می شوند
[ترجمه ترگمان]نرم افزار Reusable در بسیاری از کاربردها مورد استفاده قرار می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. They are determined to gain more political leverage.
[ترجمه گوگل]آنها مصمم به دستیابی به اهرم سیاسی بیشتر هستند
[ترجمه ترگمان]آن ها مصمم هستند که اهرم سیاسی بیشتری کسب کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Her wealth gives her enormous leverage in social circles.
[ترجمه گوگل]ثروت او به او اهرم بسیار زیادی در محافل اجتماعی می دهد
[ترجمه ترگمان]ثروت او به او قدرت زیادی در محافل اجتماعی می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. A longer piece of wood would give you greater leverage.
[ترجمه گوگل]یک تکه چوب بلندتر به شما اهرم بیشتری می دهد
[ترجمه ترگمان] یه تیکه چوب بیشتر بهت فشار بیشتری میده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Retailers can exert leverage over producers by threatening to take their business elsewhere.
[ترجمه گوگل]خرده فروشان می توانند با تهدید به بردن کسب و کارشان به جای دیگر، اهرمی بر تولیدکنندگان اعمال کنند
[ترجمه ترگمان]خرده فروشان می توانند با تهدید به گرفتن کسب وکار خود در جاه ای دیگر، نفوذ خود را نسبت به تولید کنندگان اعمال کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. He has some leverage over the politician.
[ترجمه گوگل]او اهرمی بر سیاستمدار دارد
[ترجمه ترگمان]او نسبت به سیاست مدار اهرم نفوذ دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Position the piece of wood so that maximum leverage can be applied.
[ترجمه گوگل]قطعه چوب را طوری قرار دهید که بتوان حداکثر اهرم را اعمال کرد
[ترجمه ترگمان]قطعه چوب را در موقعیت قرار دهید تا حداکثر اهرم اعمال شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• (economics) buying securities with borrowed money (increases both the risk and the chances for higher profits)

پیشنهاد کاربران

استفاده یا بهره برداری از چیزی
Earth - 2 is a powerful tool for scientists and researchers to better understand and predict climate change and improve weather forecasting by leveraging the power of advanced computing and machine learning
هم افزایی
به کار بستن
اهرمی نمودن
اهرم سازی
اهرم قرار دادن
اعمال نفوذ

بپرس