level spoon

پیشنهاد کاربران

🔹 1. Meaning ( English فارسی )
level teaspoon / cup / tablespoon ( of something )
= an amount that fills the spoon or cup exactly to the rim — not heaped or rounded, but flat and even with the top edge.
...
[مشاهده متن کامل]

🔸 فارسی:
قاشق ( یا پیمانه ) سرخالی، یعنی دقیقاً تا لبه پر شده اما روی آن تپه مانند نیست.
- - -
🔹 2. معادل های فارسی ( رسمی محاوره ای )
قاشق سرخالی
پیمانه صاف
قاشق پرِ سطح صاف
اندازه ی دقیق ( نه سرپر )
یه قاشق صاف از چیزی
- - -
🔹 3. 10 Examples in Different Contexts
🧂 1. Basic Cooking
Add one level teaspoon of salt.
یک قاشق چای خوری سرخالی نمک اضافه کن.
( نه زیاد، نه کم — دقیق. )
- - -
🍰 2. Baking
Use a level cup of flour for accurate results.
یک پیمانه آرد سرخالی استفاده کن تا نتیجه دقیق بشه.
( تو شیرینی پزی مهمه چون مقدار زیاد خرابش می کنه. )
- - -
☕ 3. Coffee - Making
Add two level tablespoons of coffee per cup.
برای هر فنجان، دو قاشق غذاخوری سرخالی قهوه بریز.
( یعنی قهوه ات زیادی تلخ نشه. )
- - -
🧁 4. Recipe Instruction
Measure a level teaspoon of baking powder.
یک قاشق چای خوری سرخالی بیکینگ پودر اندازه بگیر.
( اگر قاشق سرپر باشه، پف بیش از حد می شه. )
- - -
🍚 5. Contrast Example
A heaped tablespoon of sugar is roughly double a level one.
یک قاشق سرپر شکر تقریباً دو برابر قاشق سرخالی است.
( تفاوت مهم در دستورها. )
- - -
🍳 6. Casual Cooking Talk
I just threw in a level spoon of paprika — nothing fancy.
فقط یه قاشق سرخالی پاپریکا ریختم، چیز خاصی نیست.
( یعنی اندازه گیری تقریبی اما دقیق تر از "یه ذره". )
- - -
🧪 7. Scientific / Technical
For consistency, use level measurements rather than heaped.
برای دقت، از اندازه گیری های سرخالی استفاده کن نه سرپر.
( در آزمایش ها و فرمول ها مهمه. )
- - -
🧑‍🍳 8. Instructional / Professional
Always scrape the excess off with a knife to make it level.
همیشه اضافه ی مواد رو با چاقو صاف کن تا قاشق سرخالی بشه.
( نکته حرفه ای در آشپزی. )
- - -
🥣 9. Kids Learning Context
Show children how to make a level spoon of sugar.
به بچه ها یاد بده چطور یه قاشق سرخالی شکر اندازه بگیرن.
- - -
😏 10. Humorous
He said “a level teaspoon” — I took that as a heaped one, obviously.
گفت یه قاشق سرخالی، منم طبیعتاً یه قاشق سرپر ریختم!
( طنز از بی دقتی در آشپزی. )
- - -
🔹 Etymology ( ریشه شناسی )
از صفت “level” به معنی “صاف / هم سطح” گرفته شده.
از قرن ۱۸ در آشپزی انگلیسی برای تمایز بین “level” ( دقیق و صاف ) و “heaped” ( برآمده و پرتر ) استفاده شد.
هنوز هم در متون آشپزی بریتیش و علمی برای استانداردسازی مقادیر استفاده می شود.
- - -
🔹 Related Expressions / Collocations
Expression Meaning
a level teaspoon/tablespoon/cup قاشق یا پیمانه سرخالی
a heaped teaspoon قاشق سرپر
a rounded tablespoon قاشق با سطح گرد ( بین صاف و سرپر )
to level off صاف کردن سطح با چاقو یا کاردک
to measure accurately اندازه گیری دقیق
- - -
🔹 Synonyms / Paraphrases
flat - filled spoon
exact measure
spoonful to the rim
precisely leveled portion
- - -
🔹 ۵ Example Sentences in Varied Registers
1. Instructional
Add two level cups of rice and one and a half of water.
دو پیمانه سرخالی برنج و یک ونیم پیمانه آب اضافه کن.
- - -
2. Professional Recipe
A level tablespoon of cocoa gives the right balance of flavor.
یک قاشق غذاخوری سرخالی پودر کاکائو طعم را متعادل می کند.
- - -
3. Informal
Just one level spoon of sugar — not heaped!
فقط یه قاشق سرخالی شکر — نه سرپر!
- - -
4. Teaching / Educational
The word “level” here means flat, not equal.
کلمه “level” اینجا یعنی “صاف”، نه “برابر”.
- - -
5. Humorous
She said a level cup of flour — but you know she eyeballed it.
گفت یه پیمانه سرخالی آرد — ولی معلومه چشمی ریخت!
- - -
🔹 Tone & Register Summary
ویژگی توضیح
لحن اصلی فنی / آشپزی / آموزشی
کاربرد آشپزی، آزمایشگاه، دستورالعمل ها
رسمیت نیمه رسمی تا فنی
بار احساسی خنثی، دقیق، علمی
سطح زبانی B1–C1 بسته به کاربرد
- - -
🧩 Quick Contrast
Term Meaning فارسی
Level teaspoon flat, up to rim قاشق سرخالی
Heaped teaspoon piled high قاشق سرپر
Rounded teaspoon slightly mounded قاشق نیم پرِ گرد
Scant teaspoon just under a full one کمتر از یه قاشق کامل
Generous teaspoon a bit more than level کمی بیشتر از سرخالی