1. A good face is a letter of recommendation.
[ترجمه گوگل]چهره خوب یک توصیه نامه است
[ترجمه ترگمان] یه صورت خوب یه توصیه نامه بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] یه صورت خوب یه توصیه نامه بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Try to get letters of recommendation from bosses and colleagues.
[ترجمه گوگل]سعی کنید از روسا و همکاران توصیه نامه دریافت کنید
[ترجمه ترگمان]سعی کنید از bosses و همکاران خود نامه دریافت کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سعی کنید از bosses و همکاران خود نامه دریافت کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Your letter of recommendation swung the balance in his favor.
[ترجمه گوگل]توصیه نامه شما تعادل را به نفع او تغییر داد
[ترجمه ترگمان] توصیه نامه تو تعادل رو به نفع خودش تغییر داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] توصیه نامه تو تعادل رو به نفع خودش تغییر داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Can teachers sue administrators for defamatory statements made in letters of recommendation or on evaluation forms?
[ترجمه گوگل]آیا معلمان می توانند از مدیران به دلیل اظهارات توهین آمیز ارائه شده در توصیه نامه ها یا فرم های ارزیابی شکایت کنند؟
[ترجمه ترگمان]آیا معلمان می توانند از مدیران برای اظهارات افتراآمیز و یا فرم های ارزیابی شکایت کنند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آیا معلمان می توانند از مدیران برای اظهارات افتراآمیز و یا فرم های ارزیابی شکایت کنند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Later on, I got my letter of recommendation from them to be a teacher.
[ترجمه گوگل]بعداً توصیه نامه ام را از آنها گرفتم که معلم شوم
[ترجمه ترگمان]بعدها، من letter را از آن ها گرفتم که یک معلم باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بعدها، من letter را از آن ها گرفتم که یک معلم باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Can students sue teachers for negative statements made in letters of recommendation?
[ترجمه گوگل]آیا دانش آموزان می توانند از معلمان به دلیل اظهارات منفی ارائه شده در توصیه نامه شکایت کنند؟
[ترجمه ترگمان]آیا دانش آموزان می توانند از معلمان بابت بیانیه های منفی که در نامه توصیه می شود شکایت کنند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آیا دانش آموزان می توانند از معلمان بابت بیانیه های منفی که در نامه توصیه می شود شکایت کنند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. It turned out that many of the letters of recommendation were from nonexistent companies.
[ترجمه گوگل]معلوم شد که بسیاری از توصیه نامه ها از سوی شرکت های موجود بوده است
[ترجمه ترگمان]معلوم شد که بسیاری از نامه های ارسالی از سوی شرکت های اصلا وجود ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]معلوم شد که بسیاری از نامه های ارسالی از سوی شرکت های اصلا وجود ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Please find enclosed my CV and letter of recommendation from my school principal.
[ترجمه گوگل]لطفاً رزومه و توصیه نامه مدیر مدرسه ام را پیوست کنید
[ترجمه ترگمان]لطفا رزومه من و توصیه نامه م رو برای مدیر مدرسه من پیدا کن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]لطفا رزومه من و توصیه نامه م رو برای مدیر مدرسه من پیدا کن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Is asking the material (letter of recommendation, financial resources certificate etc. ) applying for required various please attach oneself to being a li to still attach oneself to school?
[ترجمه گوگل]آیا درخواست مطالب (توصیه نامه، گواهی منابع مالی و غیره) برای درخواست های مختلف مورد نیاز است
[ترجمه ترگمان]آیا درخواست از مطالب (نامه توصیه، گواهی منابع مالی و غیره)درخواست شده است که برای افراد مختلف لازم است که خود را به گروه لی متصل کنند که هنوز خود را به مدرسه وابسته می کند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آیا درخواست از مطالب (نامه توصیه، گواهی منابع مالی و غیره)درخواست شده است که برای افراد مختلف لازم است که خود را به گروه لی متصل کنند که هنوز خود را به مدرسه وابسته می کند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. A good countenance is a letter of recommendation.
[ترجمه گوگل]چهره خوب یک توصیه نامه است
[ترجمه ترگمان]یک نظر خوب، یک توصیه نامه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک نظر خوب، یک توصیه نامه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The Commercial Company had never written any letter of recommendation nor any document of trust to indicate that Geng Fang was buying lottery tickets on behalf of the Company.
[ترجمه گوگل]شرکت بازرگانی هرگز هیچ توصیه نامه یا سند اعتمادی ننوشته بود که نشان دهد گنگ فانگ از طرف شرکت بلیط بخت آزمایی می خرید
[ترجمه ترگمان]گروه تجاری هرگز هیچ نامه ای یا سندی مبنی بر عدم اعتماد به این نکته که فنگ از طرف شرکت بلیط بخت آزمایی بخرد، ننوشته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گروه تجاری هرگز هیچ نامه ای یا سندی مبنی بر عدم اعتماد به این نکته که فنگ از طرف شرکت بلیط بخت آزمایی بخرد، ننوشته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. My university teacher wrote me a letter of recommendation to support my job application.
[ترجمه گوگل]معلم دانشگاهم برای حمایت از درخواست شغلم توصیه نامه ای به من نوشت
[ترجمه ترگمان]معلم دانشگاهی من برای من یک نامه توصیه برای حمایت از درخواست شغلی من نوشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]معلم دانشگاهی من برای من یک نامه توصیه برای حمایت از درخواست شغلی من نوشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. EXAMPLE: teacher wrote a wholehearted letter of recommendation favoring the talented student.
[ترجمه گوگل]مثال: معلم یک توصیه نامه از صمیم قلب به نفع دانش آموز با استعداد نوشت
[ترجمه ترگمان]مثال: معلم یک نامه از صمیم قلب برای یک دانش آموز با استعداد نوشته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مثال: معلم یک نامه از صمیم قلب برای یک دانش آموز با استعداد نوشته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Please find enclosed my CV and a letter of recommendation from my school principal.
[ترجمه گوگل]لطفاً رزومه من و توصیه نامه مدیر مدرسه ام را پیوست کنید
[ترجمه ترگمان]لطفا رزومه من و توصیه نامه م رو برای مدیر مدرسه من پیدا کن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]لطفا رزومه من و توصیه نامه م رو برای مدیر مدرسه من پیدا کن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید