lethality

/liˈθæləti//liˈθæləti/

مرگ اوری، کشنده بودن

جمله های نمونه

1. The introduction of MIRVing further improved the lethality and accuracy of the weapons.
[ترجمه گوگل]معرفی MIRVing کشندگی و دقت سلاح ها را بیشتر بهبود بخشید
[ترجمه ترگمان]معرفی of، مرگبار بودن و صحت این سلاح ها را بهبود بخشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The Mk 46 provides long - range lethality while engaging small, high - speed, surface targets.
[ترجمه گوگل]Mk 46 در عین درگیری با اهداف سطحی کوچک و پرسرعت، کشندگی دوربرد را فراهم می کند
[ترجمه ترگمان]The ۴۶، مرگبار بودن بازه زمانی را در حالی که درگیر اهداف کوچک، با سرعت بالا و سطحی هستند، فراهم می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Mapping for bentazon susceptible lethality(BSL)gene in rice cultivar Nonglin 8m was carried out with simple sequence repeat(SSR)markers by bulked segregation analysis(BSA).
[ترجمه گوگل]نقشه برداری برای ژن حساس به کشندگی بنتازون (BSL) در رقم برنج Nonglin 8m با نشانگرهای تکرار توالی ساده (SSR) با تجزیه و تحلیل جداسازی حجیم (BSA) انجام شد
[ترجمه ترگمان]نقشه برداری برای ژن های آسیب پذیر بودن (BSL)در برداشت برنج ۸ متر با توالی ساده تکرار (SSR)توسط آنالیز تفکیک نژادی (BSA)انجام شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Modern weapons have greater range, accuracy, speed, and lethality than anything ever dreamed of before.
[ترجمه گوگل]سلاح های مدرن برد، دقت، سرعت و کشندگی بیشتری نسبت به هر چیزی که قبلاً تصور می شد دارند
[ترجمه ترگمان]سلاح های مدرن دارای دامنه، دقت، سرعت و مرگبار بودن نسبت به هر چیزی است که تا به حال دیده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Along with the apparent lethality of the 25th, she also respects in the rule of three.
[ترجمه گوگل]او در کنار کشندگی ظاهری 25، قانون سه را نیز رعایت می کند
[ترجمه ترگمان]در کنار مرگبار بودن ۲۵ ام، او همچنین به قانون سه احترام می گذارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The largest of the forty-eight recovered pieces weighs 24 kilograms, more than adequate for lethality.
[ترجمه گوگل]بزرگترین وزن از چهل و هشت قطعه بازیابی شده 24 کیلوگرم است که برای کشندگی کافی است
[ترجمه ترگمان]بزرگ ترین بخش چهل و هشت قطعه یافت شده، ۲۴ کیلوگرم وزن دارد، که بیشتر از آن برای مرگبار بودن کافی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Several ominous braids hang from his shoulder -- trophies from fallen prey underscore this hunter's lethality.
[ترجمه گوگل]چندین قیطان شوم از شانه او آویزان است -- غنائم بدست آمده از طعمه های افتاده بر کشنده بودن این شکارچی تاکید می کند
[ترجمه ترگمان]چند تا موی مصنوعی از شانه او اویزان شده بود - که از روی شکارش مثل این شکارچی شکار شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. There are two aspects in analyzing terminal efficiency of air-to-air missile. One is the research of target vulnerability, the other is the research of warhead lethality.
[ترجمه گوگل]در تحلیل کارایی پایانه موشک هوا به هوا دو جنبه وجود دارد یکی تحقیق در مورد آسیب پذیری هدف، دیگری تحقیق در مورد مرگبار بودن کلاهک
[ترجمه ترگمان]دو جنبه در تحلیل بهره وری ترمینال موشک هوا به هوا وجود دارد یکی از تحقیقات در مورد آسیب پذیری هدف است، دیگری تحقیق در مورد مرگبار بودن کلاهک هسته ای است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. This network capability will provide the Brigade Combat Teams with unparalleled beyond line-of-sight target lethality.
[ترجمه گوگل]این قابلیت شبکه به تیم های رزمی تیپ مرگباری بی نظیری فراتر از خط دید را ارائه می دهد
[ترجمه ترگمان]این قابلیت شبکه تیم های رزمی تیپ را با بی نظیری که از مرگ هدف قرار دارد، فراهم خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Objective: High mobility group box 1 protein (HMGB as a late-acting cytokine mediates lethality of sepsis and systemic inflammation.
[ترجمه گوگل]هدف: پروتئین باکس 1 گروه با تحرک بالا (HMGB به عنوان یک سیتوکین دیر اثر، واسطه کشندگی سپسیس و التهاب سیستمیک است
[ترجمه ترگمان]هدف: ۱ پروتیین: ۱ پروتیین (HMGB)۱ پروتیین (HMGB به عنوان یک cytokine که در دیر عمل می کند، در مرگ sepsis و التهاب سیستمیک عمل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Precision guided - munitions that hit targets more accurately can greatly increase lethality and enhance survivability.
[ترجمه گوگل]هدایت دقیق - مهمات که اهداف را با دقت بیشتری مورد اصابت قرار می دهند می توانند تا حد زیادی کشندگی را افزایش دهند و بقا را افزایش دهند
[ترجمه ترگمان]munitions دقیق که با دقت بیشتری هدف قرار می گیرند، به طور دقیق تر می تواند مرگ و زنده ماندن آن ها را افزایش دهد و زنده ماندن آن ها را افزایش دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Neuraminidase (NA) is an important protein on the surface of virion and plays an important role in immune and lethality.
[ترجمه گوگل]نورآمینیداز (NA) یک پروتئین مهم در سطح ویریون است و نقش مهمی در ایمنی و کشندگی دارد
[ترجمه ترگمان]Neuraminidase (NA)یک پروتیین مهم در سطح of است و نقش مهمی در ایمنی و مرگبار بودن ایفا می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Breast cancer metastasis causes nearly 90 % of the lethality among breast cancer patients.
[ترجمه گوگل]متاستاز سرطان سینه باعث نزدیک به 90 درصد مرگ و میر در بیماران سرطان سینه می شود
[ترجمه ترگمان]سرطان سینه حدود ۹۰ درصد از مرگبار بودن را در میان بیماران مبتلا به سرطان پستان ایجاد می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• deadliness, quality of being fatal

پیشنهاد کاربران

بپرس