1. Luckily, this leprous condition did not last long, and the doctor's visits grew less frequent as the child thrived.
[ترجمه گوگل]خوشبختانه این بیماری جذامی زیاد دوام نیاورد و با رشد کودک ویزیت های پزشک کمتر شد
[ترجمه ترگمان]خوشبختانه، این وضعیت جذام آلود دیری نپایید، و هنگامی که کودک بزرگ شد، دیدارهای دکتر کم تر شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The ceiling, inconceivably far above our heads and leprous with chandeliers, cut off the legs at mid-thigh.
[ترجمه گوگل]سقف، به طرز غیر قابل تصوری بالای سر ما و جذامی با لوستر، پاها را از وسط ران قطع کرد
[ترجمه ترگمان]سقف بالای سر ما به طرز غیرقابل تصوری بالای سرمان و جذام آلود شده بود و پاها را در وسط ران قطع کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The walls had a leprous aspect, and were covered with seams and scars, like a visage disfigured by some horrible malady; a repulsive moisture exuded from them.
[ترجمه گوگل]دیوارها جنبه جذامی داشتند و با درزها و زخمها پوشیده شده بودند، مانند چهرهای که در اثر برخی بیماریهای وحشتناک از هم ریخته شده است رطوبت دافعه ای از آنها تراوش می کرد
[ترجمه ترگمان]دیوارها منظره یی جذام آلود داشتند، و مانند صورت visage که براثر یک نوع بیماری بسیار زشت از شکل افتاده باشد، از آن ها تراوش می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. In cases of leprous diseases be very careful to do exactly as the priests, who are Levites, instruct you.
[ترجمه گوگل]در موارد بیماری جذامی، بسیار مراقب باشید که دقیقاً همانطور که کاهنان که لاوی هستند، به شما دستور دهید
[ترجمه ترگمان]در موارد جذام جذام آلود، دقت کنید که دقیقا به عنوان کشیش ها عمل کنید که Levites هستند و به شما آموزش می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. And there were four leprous men at the entering in of the gate: and they said one to another, Why sit we here until we die?
[ترجمه گوگل]و چهار مرد جذامی در ورودی دروازه بودند و به یکدیگر گفتند چرا اینجا بنشینیم تا بمیریم؟
[ترجمه ترگمان]در این میان چهار مرد و دار و دار بودند که از دروازه وارد شدند و به یکدیگر گفتند: چرا ما باید تا زمانی که بمیریم، اینجا بنشینیم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Conclusions Diagnosis of leprous neuritis depends on the nerve biopsy, and the early treatment may relieve disability.
[ترجمه گوگل]نتیجهگیری تشخیص نوریت جذامی به بیوپسی عصب بستگی دارد و درمان اولیه ممکن است ناتوانی را تسکین دهد
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری تشخیص جذام آلود جذام آلود در جذام آلود، به بیوپسی اعصاب بستگی دارد و درمان اولیه ممکن است ناتوانی را کاهش دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The dolphin was cold and a leprous gray-white now in the starlight and the old man skinned one side of him while he held his right foot on the fish's head.
[ترجمه گوگل]دلفین سرد بود و جذامی خاکستری مایل به سفیدی بود که حالا زیر نور ستارگان قرار گرفته بود و پیرمرد در حالی که پای راستش را روی سر ماهی گرفته بود، یک طرف او را کنده بود
[ترجمه ترگمان]دلفین سرد و a بود - حالا در نور ستاره ها سفید شده بود و پیرمرد یک طرف او را گرفته بود در حالی که پای راستش را روی سر ماهی نگه داشته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Scurfy or scaly; leprous.
[ترجمه گوگل]پوسته پوسته یا پوسته پوسته؛ جذامی
[ترجمه ترگمان]خوره یا فلس دار، خوره دار
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. If they have, you can embellish the tale of the Leprous Pavanne from the Introduction in a similar way.
[ترجمه گوگل]اگر آنها دارند، می توانید داستان جذامی پاوان از مقدمه را به روشی مشابه تزئین کنید
[ترجمه ترگمان]اگر آن ها این کار را انجام دهند، می توانید داستان of Pavanne را از مقدمه به شیوه ای مشابه تزئین کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. He never practiced medicine and did not charge anything, and yet paralyzed hands were healed, leprous men were cleansed, and dead people were raised up.
[ترجمه گوگل]او هرگز طبابت نکرد و چیزی نگرفت، و با این حال دست های فلج شفا یافتند، جذامیان پاک شدند و مردگان زنده شدند
[ترجمه ترگمان]او هرگز دارو مصرف نمی کرد و هیچ کاری نمی کرد و با این حال دست های فلج شده بود، و با این حال دست های فلج و دار و دار و دار و مرده را از هم جدا کرده بودند و مردم را از خواب بیدار کرده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. So Moses put his hand into his cloak, and when he took it out, it was leprous, like snow.
[ترجمه گوگل]پس موسی دست خود را در خرقه خود فرو برد و چون آن را بیرون آورد، جذامی مانند برف بود
[ترجمه ترگمان]این بود که موزز هم دستش را در شنلش گذاشت و وقتی آن را بیرون آورد، leprous بود، مثل برف
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Hauled stark over the gunwale he breathes upward the stench of his green grave, his leprous nosehole snoring to the sun.
[ترجمه گوگل]او که به شدت بر روی گلوله کشیده شده است، بوی تعفن قبر سبزش را به سمت بالا تنفس می کند، سوراخ دماغ جذامی اش که به خورشید خروپف می کند
[ترجمه ترگمان]hauled از روی لبه قایق به بالا نفس می کشد و بوی گند قبر سبزش را به بالا می کشد و nosehole و nosehole و nosehole را به خورشید می زند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Christ healed the blind, the halt, the palsied, and the leprous . But the fool He could not cure.
[ترجمه گوگل]مسیح نابینایان، بیماران فلج و جذامی را شفا داد اما احمق او نتوانست درمان کند
[ترجمه ترگمان]مسیح the و halt و the و جذام را شفا می داد ولی اون احمق نتونست دارو رو درمان کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Objective To explore the clinical and pathological features of leprous neuritis .
[ترجمه گوگل]هدف: بررسی ویژگی های بالینی و پاتولوژیک نوریت جذامی
[ترجمه ترگمان]هدف بررسی ویژگی های بالینی و pathological of جذام آلود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید