1. 'The Last Supper' is widely regarded as Leonardo da Vinci's masterpiece.
[ترجمه گوگل]"شام آخر" به طور گسترده به عنوان شاهکار لئوناردو داوینچی شناخته می شود
[ترجمه ترگمان]شام آخر به صورت گسترده به عنوان شاهکار لیوناردو داوینچی تلقی می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Many modern inventions were anticipated by Leonardo da Vinci.
[ترجمه گوگل]بسیاری از اختراعات مدرن توسط لئوناردو داوینچی پیش بینی شده بود
[ترجمه ترگمان]بسیاری از اختراعات مدرن توسط لئوناردو داوینچی پیش بینی شده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Leonardo designed flying vehicle before anyone had invented engines to power them; he was born before his time.
[ترجمه گوگل]لئوناردو قبل از اینکه کسی موتورهایی را برای نیرو دادن به آنها اختراع کند، وسیله نقلیه پرنده را طراحی کرد او قبل از زمان خود به دنیا آمد
[ترجمه ترگمان]لیوناردو قبل از اینکه هر کسی موتورها را اختراع کند طراحی کرد او قبل از زمان به دنیا آمده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The usual attribution of the work to Leonardo is now disputed by several experts.
[ترجمه گوگل]انتساب معمول کار به لئوناردو اکنون توسط چندین متخصص مورد مناقشه است
[ترجمه ترگمان]انتساب عادی کار به لئوناردو اکنون توسط چندین متخصص مورد بحث قرار گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The baroque church of San Leonardo is worth a quick look.
[ترجمه گوگل]کلیسای باروک سن لئوناردو ارزش یک نگاه سریع را دارد
[ترجمه ترگمان]کلیسای باروک سان لئوناردو به نظر می رسد که ارزش نگاه سریعی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Is there really any connection between Leonardo and Columbus apart from the sort imagined by flatulent film producers?
[ترجمه گوگل]آیا واقعاً هیچ ارتباطی بین لئوناردو و کلمب وجود دارد، جدای از نوعی که تهیه کنندگان فیلم های نفخ زده تصور می کنند؟
[ترجمه ترگمان]آیا واقعا هیچ ارتباطی بین لئوناردو و کریستوف کلمب، غیر از نوعی که توسط تولید کنندگان فیلم ساخته شده است، وجود دارد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Leonardo DiCaprio and Kate Winslett play two star-crossed lovers whose future looks bleak after they miss the chance to evacuate.
[ترجمه گوگل]لئوناردو دی کاپریو و کیت وینسلت نقش دو عاشق ستاره دار را بازی می کنند که پس از از دست دادن فرصت تخلیه، آینده تیره و تار به نظر می رسد
[ترجمه ترگمان]لیوناردو دی کاپریو و کیت Winslett دو عاشق عاشق بازی را بازی می کنند که آینده آن ها بعد از این که شانس تخلیه را از دست می دهند غم انگیز به نظر می رسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. What part precisely did Leonardo play in developing the human imagination?
[ترجمه گوگل]لئوناردو دقیقا چه نقشی در رشد تخیل انسان ایفا کرد؟
[ترجمه ترگمان]لیوناردو در توسعه تخیل انسان دقیقا چه نقشی ایفا کرد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The letter invites Leonardo to a tryst in the grove where Terentia is to meet Lycander.
[ترجمه گوگل]این نامه لئوناردو را به تلاشی در بیشهای دعوت میکند که ترنتیا قرار است لیکاندر را ملاقات کند
[ترجمه ترگمان]این نامه لئوناردو را به ارتباطش با بیشه دعوت می کند که در آن Terentia قرار است با Lycander ملاقات کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Leonardo forges a love letter from Emilia, and bribes a servant to deliver it to Eustathius along with Emilia's stolen glove.
[ترجمه گوگل]لئوناردو نامه ای عاشقانه از امیلیا جعل می کند و به خدمتکاری رشوه می دهد تا آن را همراه با دستکش دزدیده شده امیلیا به اوستاتیوس برساند
[ترجمه ترگمان]لئوناردو یک نامه عاشقانه از امیلیا پنهان می کند و از یک مستخدم رشوه می گیرد تا آن را به همراه یک دستکش stolen امیلیا به Eustathius برساند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Leonardo made many scientific discoveries.
[ترجمه گوگل]لئوناردو اکتشافات علمی زیادی انجام داد
[ترجمه ترگمان]لیوناردو کشفیات علمی زیادی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. He was a universal man, a forerunner to Leonardo.
[ترجمه گوگل]او مردی جهانی بود، پیشروی لئوناردو
[ترجمه ترگمان]او یک مرد جهانی و a به لئوناردو بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Leonardo Da Vinci's drawings show an immensely inventive and inquiring mind.
[ترجمه گوگل]نقاشی های لئوناردو داوینچی یک ذهن بسیار مبتکر و جستجوگر را نشان می دهد
[ترجمه ترگمان]نقشه های لیوناردو داوینچی یک ذهن فوق العاده مبتکرانه و inquiring را نشان می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Leonardo was the greatest artist of his time.
[ترجمه گوگل]لئوناردو بزرگترین هنرمند زمان خود بود
[ترجمه ترگمان]لیوناردو بزرگ ترین هنرمند دوران او بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید