leonard

/ˈlenərd//ˈlenəd/

اسم خاص مذکر

جمله های نمونه

1. Leonard approached with a disarming smile.
[ترجمه گوگل]لئونارد با لبخندی خلع سلاح نزدیک شد
[ترجمه ترگمان]لئونارد با لبخندی کج و معوج به او نزدیک شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Leonard made a rapid calculation: he'd never make it in time.
[ترجمه گوگل]لئونارد یک محاسبه سریع انجام داد: او هرگز به موقع آن را انجام نمی داد
[ترجمه ترگمان]لئونارد یک محاسبه سریع کرد: او هرگز موفق به این کار نخواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The song was originally written by Leonard Cohen.
[ترجمه گوگل]این آهنگ در اصل توسط لئونارد کوهن نوشته شده است
[ترجمه ترگمان]این ترانه در اصل توسط لیونارد کوهن نوشته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Leonard was determined to exact revenge on his wife's killer.
[ترجمه گوگل]لئونارد مصمم بود از قاتل همسرش انتقام بگیرد
[ترجمه ترگمان]لئونارد مصمم بود که از قاتل همسرش انتقام بگیره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Leonard was very pleased with his powers of recuperation.
[ترجمه گوگل]لئونارد از قدرت بازیابی خود بسیار راضی بود
[ترجمه ترگمان]لئونارد از قدرت his بسیار خشنود بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Leonard jumped in his car and started backtracking.
[ترجمه گوگل]لئونارد سوار ماشینش شد و شروع به عقب نشینی کرد
[ترجمه ترگمان]لئونارد توی ماشینش پرید و یه ملاقات رو شروع کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. A miskick gave Mark Leonard a clear shot at goal.
[ترجمه گوگل]یک ضربه اشتباه باعث شد مارک لئونارد یک شوت واضح به سمت دروازه بزند
[ترجمه ترگمان] یه \"miskick\" به \"مارک لئونارد\" شلیک خوبی کرده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Leonard was now fixed in his mind.
[ترجمه گوگل]لئونارد اکنون در ذهنش تثبیت شده بود
[ترجمه ترگمان]لئونارد اکنون در ذهن او متمرکز شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Leonard was shaken to the core; he'd never seen or read anything like it.
[ترجمه گوگل]لئونارد تا ته قلب تکان خورد او هرگز چنین چیزی را ندیده و نخوانده بود
[ترجمه ترگمان]لئونارد به هسته بدنش نفوذ کرده بود؛ هرگز ندیده بود چیزی شبیه این را بخواند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Leonard takes Carver-style dirty realism and fuses it with the pace of a detective story.
[ترجمه گوگل]لئونارد رئالیسم کثیف به سبک کارور را می گیرد و آن را با سرعت یک داستان پلیسی ترکیب می کند
[ترجمه ترگمان]لئونارد کارور را به شیوه ای کثیف اجرا می کند و با سرعت یک داستان کارآگاهی آن را روشن می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Cosby had originally selected her to co-star in his movie "Leonard Part 6".
[ترجمه گوگل]کازبی در ابتدا او را برای بازی در فیلمش "لئونارد قسمت 6" انتخاب کرده بود
[ترجمه ترگمان]Cosby در ابتدا او را برای هم کاری در فیلم \"لئونارد بخش ۶\" انتخاب کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Leonard was nine when his father died.
[ترجمه گوگل]لئونارد نه ساله بود که پدرش درگذشت
[ترجمه ترگمان] وقتی پدرش مرد، \"لئونارد\" ۹ سالش بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Leonard tilted his chair back on two legs and stretched his long body.
[ترجمه گوگل]لئونارد صندلی خود را روی دو پا کج کرد و بدن بلندش را دراز کرد
[ترجمه ترگمان]لئونارد صندلیش را به دو پا تکیه داد و بدن بلندش را دراز کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Well, that security man was Leonard, and he liked and trusted her.
[ترجمه گوگل]خب، آن مرد امنیتی لئونارد بود و او را دوست داشت و به او اعتماد داشت
[ترجمه ترگمان]خب، اون مامور امنیتی \"لئونارد\" بود و اون دوست داشت و بهش اعتماد داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Just before he died, Leonard Cheshire came to see us with his fellow members of the Order of Merit.
[ترجمه گوگل]درست قبل از مرگ، لئونارد چشایر به همراه اعضای دیگر نشان شایستگی به دیدن ما آمد
[ترجمه ترگمان]قبل از اینکه بمیره، \"لئونارد چشایر\" اومد تا ما رو با اعضای گروهش ببینه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• male first name; family name

پیشنهاد کاربران

بپرس