1. It effectively ended when a new Legislative Assembly was formed following the November state elections.
[ترجمه گوگل]عملاً با تشکیل مجلس قانونگذاری جدید پس از انتخابات ایالتی نوامبر به پایان رسید
[ترجمه ترگمان]این مساله به طور موثر زمانی به پایان رسید که مجلس قانونگذاری جدید پس از انتخابات ماه نوامبر تشکیل شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این مساله به طور موثر زمانی به پایان رسید که مجلس قانونگذاری جدید پس از انتخابات ماه نوامبر تشکیل شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. There is a unicameral Legislative Assembly of 70 seats, 6of which are elected by universal adult suffrage for five years.
[ترجمه گوگل]یک مجلس قانونگذاری تک مجلسی متشکل از 70 کرسی وجود دارد که 6 کرسی آن با رای عمومی بزرگسالان برای مدت پنج سال انتخاب می شوند
[ترجمه ترگمان]یک مجلس قانونگذاری از ۷۰ کرسی وجود دارد که ۶ مورد آن با حق رای بزرگسالان جهانی برای پنج سال انتخاب می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک مجلس قانونگذاری از ۷۰ کرسی وجود دارد که ۶ مورد آن با حق رای بزرگسالان جهانی برای پنج سال انتخاب می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. There is no legislative assembly, although the formation of an advisory assembly has been under consideration since 1980.
[ترجمه گوگل]مجلس قانونگذاری وجود ندارد، اگرچه تشکیل یک مجلس مشورتی از سال 1980 در دست بررسی بوده است
[ترجمه ترگمان]هیچ مجمع قانون گذاری وجود ندارد، اگرچه تشکیل یک مجمع مشاوره ای از سال ۱۹۸۰ مورد توجه بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هیچ مجمع قانون گذاری وجود ندارد، اگرچه تشکیل یک مجمع مشاوره ای از سال ۱۹۸۰ مورد توجه بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The Liberal Party has won control of the legislative assembly.
[ترجمه گوگل]حزب لیبرال کنترل مجلس قانونگذاری را به دست آورده است
[ترجمه ترگمان]حزب لیبرال کنترل مجلس قانون گذاری را به دست آورده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حزب لیبرال کنترل مجلس قانون گذاری را به دست آورده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Legislative power is vested in the bicameral Legislative Assembly.
[ترجمه گوگل]قوه مقننه در اختیار مجلس دو مجلسی است
[ترجمه ترگمان]قوه مقننه به مجلس مقننه دو مجلس تقسیم شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]قوه مقننه به مجلس مقننه دو مجلس تقسیم شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. They received preliminary approval in the outgoing Legislative Assembly on April 29 and 30.
[ترجمه گوگل]آنها در 29 و 30 آوریل تصویب اولیه را در مجلس مقننه در حال خروج دریافت کردند
[ترجمه ترگمان]آن ها در ۲۹ و ۳۰ آوریل تاییدیه اولیه مجلس قانونگذاری را دریافت کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها در ۲۹ و ۳۰ آوریل تاییدیه اولیه مجلس قانونگذاری را دریافت کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. " The National Legislative Assembly sent the bill to committee, fearing that this brand of patriotism might be "chaotic.
[ترجمه گوگل]«مجلس قانونگذاری ملی از ترس اینکه این نوع وطن پرستی ممکن است «آشوب» باشد، لایحه را به کمیته فرستاد
[ترجمه ترگمان]\"مجلس قانونگذاری ملی این لایحه را به کمیته فرستاده است، از این که این برند میهن پرستی ممکن است\" هرج و مرج \" باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]\"مجلس قانونگذاری ملی این لایحه را به کمیته فرستاده است، از این که این برند میهن پرستی ممکن است\" هرج و مرج \" باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The president and 57 Legislative Assembly deputies are elected for 4 - year terms.
[ترجمه گوگل]رئیس جمهور و 57 نماینده مجلس مقننه برای یک دوره 4 ساله انتخاب می شوند
[ترجمه ترگمان]رئیس جمهور و ۵۷ نماینده مجلس قانون گذاری برای دوره ۴ ساله انتخاب می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]رئیس جمهور و ۵۷ نماینده مجلس قانون گذاری برای دوره ۴ ساله انتخاب می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. So the National Legislative Assembly decided to set up a panel to review it," NLA member Wallop Tangkananurak told Reuters.
[ترجمه گوگل]والوپ تانگکانانوراک، عضو NLA، به رویترز گفت، بنابراین مجلس ملی قانونگذاری تصمیم گرفت تا هیئتی را برای بررسی آن تشکیل دهد
[ترجمه ترگمان]بنابراین مجلس قانونگذاری ملی تصمیم به تشکیل یک هیات برای بازبینی آن گرفت \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بنابراین مجلس قانونگذاری ملی تصمیم به تشکیل یک هیات برای بازبینی آن گرفت \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Jersey has its own legislative assembly, and comprehensive legal, fiscal and administrative systems.
[ترجمه گوگل]جرسی مجلس قانونگذاری خاص خود را دارد و سیستم های حقوقی، مالی و اداری جامعی دارد
[ترجمه ترگمان]جرزی نشست قانون گذاری خود و سیستم های جامع قانونی، مالی و اجرایی خود را دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جرزی نشست قانون گذاری خود و سیستم های جامع قانونی، مالی و اجرایی خود را دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. To relinquish the floor of a legislative assembly (as for a period of time or a question).
[ترجمه گوگل]انصراف از صحن مجلس قانونگذاری (مثلا برای یک دوره زمانی یا یک سوال)
[ترجمه ترگمان]کناره گیری از کف مجلس قانون گذاری (مانند دوره زمانی یا یک سوال)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کناره گیری از کف مجلس قانون گذاری (مانند دوره زمانی یا یک سوال)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The special position of this mainland group in the Legislative Assembly was guaranteed by the Constitution.
[ترجمه گوگل]جایگاه ویژه این گروه سرزمین اصلی در مجلس مقننه توسط قانون اساسی تضمین شده بود
[ترجمه ترگمان]موقعیت خاص این گروه اصلی در مجلس قانونگذاری از سوی قانون اساسی تضمین شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]موقعیت خاص این گروه اصلی در مجلس قانونگذاری از سوی قانون اساسی تضمین شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. On Jan. 24 it was reported that 28 members of the Interim Legislative Assembly had taken their seats.
[ترجمه گوگل]در 24 ژانویه گزارش شد که 28 نماینده مجلس موقت قانونگذاری در کرسی های خود نشسته اند
[ترجمه ترگمان]در تاریخ ۲۴ ژانویه، گزارش شد که ۲۸ عضو مجلس شورای موقت کرسی های خود را به دست آورده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در تاریخ ۲۴ ژانویه، گزارش شد که ۲۸ عضو مجلس شورای موقت کرسی های خود را به دست آورده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. These conditions were expected to meet stiff resistance in the Legislative Assembly.
[ترجمه گوگل]انتظار می رفت این شرایط با مقاومت شدید مجلس مقننه روبرو شود
[ترجمه ترگمان]انتظار می رفت که این شرایط مقاومت سختی در مجلس قانونگذاری داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]انتظار می رفت که این شرایط مقاومت سختی در مجلس قانونگذاری داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید