legionnaire

/ˈliːdʒəˌner//ˌliːdʒəˈneə/

معنی: عضو لژیون
معانی دیگر: (فرانسه)، سرباز هنگ، سرباز لژیون

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: a member of a legion such as the American Legion or Foreign Legion.

جمله های نمونه

1. But for today's legionnaires Franco is little more than a footnote.
[ترجمه گوگل]اما برای لژیونرهای امروزی، فرانکو چیزی بیش از یک پاورقی است
[ترجمه ترگمان]اما در حال حاضر legionnaires فرانکو در حال حاضر کمی بیش از یک پاورقی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The Sergeant-Major had said that like all other legionnaires we would learn to sing in perfect time, so sing we would.
[ترجمه گوگل]گروهبان گفته بود که ما هم مثل همه لژیونرهای دیگر آواز خواندن را در زمان مناسب یاد خواهیم گرفت، پس بخوانیم
[ترجمه ترگمان]گروهبان - سرگرد گفته بود که مانند همه legionnaires دیگر، ما یاد می گیریم که در زمان کامل آواز بخوانیم، بنابراین بخوانیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. I went to see the former legionnaire at the pub in Paddington where he was working.
[ترجمه گوگل]من برای دیدن لژیونر سابق در میخانه ای در پدینگتون که در آن کار می کرد، رفتم
[ترجمه ترگمان]به جایی که او مشغول کار بود رفتم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The Legionnaires march drew a large crowd of veterans, their families and some students.
[ترجمه گوگل]راهپیمایی لژیونرها جمعیت زیادی از جانبازان، خانواده های آنها و برخی دانش آموزان را به خود جلب کرد
[ترجمه ترگمان]راهپیمایی Legionnaires جمعیت زیادی از سربازان قدیمی، خانواده های آن ها و برخی از دانشجویان را به خود جلب کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Soon after the verdict, Legionnaires held their annual March 16 parade to commemorate their war dead.
[ترجمه گوگل]بلافاصله پس از صدور حکم، لژیونرها رژه سالانه 16 مارس خود را برای بزرگداشت کشته شدگان جنگ برگزار کردند
[ترجمه ترگمان]بلافاصله پس از این حکم، Legionnaires تظاهرات سالیانه خود را در ۱۶ مارس برای یادبود کشته شدن آن ها برگزار کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Their Arab legionnaires galloped behind, firing their rifles exuberantly into the sky like extras in a Beau Geste film.
[ترجمه گوگل]لژیونرهای عرب آن‌ها پشت سرشان تاختند و تفنگ‌هایشان را مانند فیلم‌های اضافی در یک فیلم Beau Geste به آسمان شلیک کردند
[ترجمه ترگمان]legionnaires عرب آن ها به سرعت پشت سر آن ها تاختند، تفنگ خود را به طور هوی زیاد به سوی آسمان پرتاب کردند، مثل چیزهای اضافه ای که در فیلم بیو Geste بو جود آورده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Legionnaires on Thursday requested removal of four works that they found particularly offensive.
[ترجمه گوگل]لژیونرها روز پنجشنبه خواستار حذف چهار اثری شدند که به نظر آنها توهین آمیز بود
[ترجمه ترگمان]پنجشنبه درخواست حذف چهار اثر که به طور خاص توهین آمیز بودند را درخواست کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. When activated, the legionnaire becomes immune to damage or knockdown effects for a moderate time.
[ترجمه گوگل]هنگامی که لژیونر فعال می شود، برای مدتی متوسط ​​از آسیب یا اثرات ضربه ای مصون می شود
[ترجمه ترگمان]هنگامی که فعال شود، legionnaire برای یک زمان متوسط از آسیب یا شکست مواجه می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. We have learned from the legionnaire ants that we see in the forest.
[ترجمه گوگل]ما از مورچه های لژیونر که در جنگل می بینیم یاد گرفته ایم
[ترجمه ترگمان]ما از مورچه های legionnaire که در جنگل می بینیم، یاد گرفته ایم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Through will alone, a legionnaire can become as implacable as the stone of the Deep Roads.
[ترجمه گوگل]تنها از طریق اراده، یک لژیونر می‌تواند به اندازه سنگ جاده‌های عمیق بی‌قرار شود
[ترجمه ترگمان]تنها از طریق اراده، a می تواند به اندازه سنگ جاده های ژرف برخورد کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. A legionnaire from the French Foreign Legion's 2REP (Foreign Parachute Regiment) sits in an armored personnel carrier en route to an operation near Badpash Kusa Kala, Afghanistan on June 20
[ترجمه گوگل]یک لژیونر از لژیون خارجی فرانسه 2REP (هنگ چتر نجات خارجی) در یک نفربر زرهی در مسیر عملیات در نزدیکی بادپاش کوسا کالا، افغانستان در 20 ژوئن نشسته است
[ترجمه ترگمان]در روز ۲۰ ژوئن، گروهی از سربازان لژیون دو Legion (هنگ Parachute خارجی)در یک نفربر زرهی مستقر در نزدیکی Badpash Kusa کالا در افغانستان مستقر خواهند شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. A Hungarian legionnaire from the French Foreign Legion inspects an Afghan man near Tagab in Kapisa Province on Jan. 2
[ترجمه گوگل]یک لژیونر مجارستانی از لژیون خارجی فرانسه یک مرد افغان را در نزدیکی تگاب در استان کاپیسا در 2 ژانویه بازرسی می کند
[ترجمه ترگمان]یک سرباز مجارستانی از لژیون خارجی فرانسه در روز ۲ ژانویه یک مرد افغان را در نزدیکی تگاب ولایت کاپیسا مورد بازرسی قرار می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. While the fighting took place in open country, the Legionnaires and Regulares were in their element.
[ترجمه گوگل]در حالی که نبرد در فضای باز صورت می گرفت، لژیونرها و منظم ها در عنصر خود بودند
[ترجمه ترگمان]در حالی که جنگ در یک کشور آزاد رخ داد، Legionnaires و Regulares در آلمان بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Beer followed pizza and we looked round the Roman amphitheatre which had been built by Roman legionnaires 800 years before.
[ترجمه گوگل]آبجو به دنبال پیتزا رفت و ما به اطراف آمفی تئاتر رومی که 800 سال قبل توسط لژیونرهای رومی ساخته شده بود نگاه کردیم
[ترجمه ترگمان]بیر از پیتزا پیروی کرد و ما به اطراف آن amphitheatre رومی که ۸۰۰ سال پیش توسط رومیان ساخته شده بود نگاه کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

عضو لژیون (اسم)
legionnaire

انگلیسی به انگلیسی

• soldier who belongs to a legion (especially the french foreign legion); member of the american legion

پیشنهاد کاربران

بازیکنی که در باشگاهی خارج از کشورش بازی می کند
اخبار افغانستان

بپرس