1. Most commonly the relationship between individuals and territorial legal persons is governed by municipal law and procedure.
[ترجمه گوگل]معمولاً روابط بین افراد و اشخاص حقوقی منطقه ای توسط قانون و رویه شهرداری تنظیم می شود
[ترجمه ترگمان]اغلب ارتباط بین افراد و افراد قانونی ارضی توسط قانون و قانون شهرداری اداره می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اغلب ارتباط بین افراد و افراد قانونی ارضی توسط قانون و قانون شهرداری اداره می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The main business place of a legal person shall be its habitual residence.
[ترجمه گوگل]محل اصلی کسب و کار یک شخص حقوقی محل سکونت معمول آن است
[ترجمه ترگمان]محل کار اصلی یک فرد قانونی، اقامت همیشگی آن خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]محل کار اصلی یک فرد قانونی، اقامت همیشگی آن خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The Complaint Service Center shall have a legal person qualification, and assume independent liability for its acts.
[ترجمه گوگل]مرکز خدمات شکایات دارای صلاحیت شخص حقوقی بوده و مسئولیت مستقل اعمال خود را بر عهده می گیرد
[ترجمه ترگمان]مرکز خدمات شکایت باید یک صلاحیت قانونی داشته باشد و مسئولیت مستقل اعمال آن را به عهده بگیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مرکز خدمات شکایت باید یک صلاحیت قانونی داشته باشد و مسئولیت مستقل اعمال آن را به عهده بگیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Flow of existing legal person share basically has the following kinds of kind: The agreement is made over, auction, impawn and counter-purchase.
[ترجمه گوگل]جریان سهام اشخاص حقوقی موجود اساساً دارای انواع ذیل می باشد: قرارداد منعقده، مزایده، توقیف و خرید متقابل
[ترجمه ترگمان]جریان اطلاعات موجود حقوقی موجود اساسا دارای انواع زیر است: قرارداد بر روی حراج، مزایده و خرید و فروش گذاشته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جریان اطلاعات موجود حقوقی موجود اساسا دارای انواع زیر است: قرارداد بر روی حراج، مزایده و خرید و فروش گذاشته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Article 6 The aggrieved citizen, legal person or other organization shall have the right to claim compensation.
[ترجمه گوگل]ماده 6- شهروند متضرر، شخص حقوقی یا سازمان دیگر حق مطالبه خسارت را خواهد داشت
[ترجمه ترگمان]ماده ۶ فرد خاطی، فرد حقوقی یا سازمان دیگر باید حق مطالبه غرامت را داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ماده ۶ فرد خاطی، فرد حقوقی یا سازمان دیگر باید حق مطالبه غرامت را داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The opinion insisting on the necessary connection between legal person and independent liability is questioned when we examine the connotation and characteristics of the legal person.
[ترجمه گوگل]نظر اصرار بر ارتباط لازم بین شخص حقوقی و مسئولیت مستقل زمانی زیر سوال می رود که مفهوم و ویژگی های شخص حقوقی را بررسی کنیم
[ترجمه ترگمان]عقیده ای که بر ارتباط لازم بین فردی قانونی و مسئولیت مستقل اصرار دارد، هنگامی مورد پرسش قرار می گیرد که ما مفهوم و ویژگی های فرد حقوقی را مورد بررسی قرار می دهیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]عقیده ای که بر ارتباط لازم بین فردی قانونی و مسئولیت مستقل اصرار دارد، هنگامی مورد پرسش قرار می گیرد که ما مفهوم و ویژگی های فرد حقوقی را مورد بررسی قرار می دهیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Enterprise group from several legal person economy of business enterprise consociation but become consociation entity.
[ترجمه گوگل]گروه سازمانی از چندین شخص حقوقی اقتصاد انجمن تجاری تجاری اما تبدیل به نهاد انجمن می شود
[ترجمه ترگمان]گروه سازمانی از چندین اقتصاد فردی حقوقی کسب وکار business تشکیل شده است، اما به موجودیت مستقل تبدیل شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گروه سازمانی از چندین اقتصاد فردی حقوقی کسب وکار business تشکیل شده است، اما به موجودیت مستقل تبدیل شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. However, if a legal person does not fully enjoy the right of property, legal person is nothing but a title. This is embodied in the enterprises owned by the whole people.
[ترجمه گوگل]اما اگر شخص حقوقی به طور کامل از حق مالکیت برخوردار نباشد، شخص حقوقی چیزی جز عنوان نیست این در شرکت های متعلق به کل مردم تجسم یافته است
[ترجمه ترگمان]با این حال، اگر یک فرد حقوقی به طور کامل از حق مالکیت لذت نمی برد، شخص قانونی چیزی جز عنوانی ندارد این امر در شرکت های متعلق به کل مردم گنجانده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با این حال، اگر یک فرد حقوقی به طور کامل از حق مالکیت لذت نمی برد، شخص قانونی چیزی جز عنوانی ندارد این امر در شرکت های متعلق به کل مردم گنجانده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Official Organ, Institution and social Organization as Legal person.
[ترجمه گوگل]ارگان رسمی، مؤسسه و سازمان اجتماعی به عنوان شخص حقوقی
[ترجمه ترگمان]ارگان رسمی، موسسه و سازمان اجتماعی به عنوان فرد حقوقی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ارگان رسمی، موسسه و سازمان اجتماعی به عنوان فرد حقوقی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. But embryo, decedent and legal person shouldn " t be the subject of mental distress. "
[ترجمه گوگل]اما جنین، متوفی و شخص حقوقی نباید «معرض ناراحتی روانی شوند»
[ترجمه ترگمان]اما جنین، decedent و فرد حقوقی نباید موضوع پریشانی ذهنی باشند \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما جنین، decedent و فرد حقوقی نباید موضوع پریشانی ذهنی باشند \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The business enterprise legal person perishes the civil case responsibility of the stage investor.
[ترجمه گوگل]شخص حقوقی شرکت تجاری مسئولیت مدنی سرمایه گذار مرحله را از بین می برد
[ترجمه ترگمان]این شرکت تجاری، مسیولیت مدنی سرمایه گذار در مرحله را بر عهده دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این شرکت تجاری، مسیولیت مدنی سرمایه گذار در مرحله را بر عهده دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The CSC is a non-profit institution with legal person status affiliated with the Ministry of Education, financed mainly by the states special appropriations for scholarship programs.
[ترجمه گوگل]CSC یک مؤسسه غیرانتفاعی با وضعیت شخص حقوقی وابسته به وزارت آموزش و پرورش است که عمدتاً توسط اعتبارات ویژه ایالت برای برنامه های بورسیه تأمین مالی می شود
[ترجمه ترگمان]سوئیچینگ مرکزی یک موسسه غیر انتفاعی با وضعیت فردی قانونی وابسته به وزارت آموزش و پرورش است که به طور عمده توسط بودجه اختصاصی ایالت ها برای برنامه های بورس تحصیلی تامین مالی می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سوئیچینگ مرکزی یک موسسه غیر انتفاعی با وضعیت فردی قانونی وابسته به وزارت آموزش و پرورش است که به طور عمده توسط بودجه اختصاصی ایالت ها برای برنامه های بورس تحصیلی تامین مالی می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. When an enterprise as legal person is disbanded, it shall establish a liquidation organization and go into liquidation.
[ترجمه گوگل]هرگاه مؤسسه ای به عنوان شخص حقوقی منحل شود، باید سازمان تصفیه تأسیس و تصفیه شود
[ترجمه ترگمان]وقتی یک سازمان به عنوان یک فرد قانونی منحل شود، یک سازمان نابود سازی ایجاد خواهد کرد و منحل خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وقتی یک سازمان به عنوان یک فرد قانونی منحل شود، یک سازمان نابود سازی ایجاد خواهد کرد و منحل خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. This paper analyses the foreign corporation legal person corporation legal person personality and puts forward sugge.
[ترجمه گوگل]این مقاله شخصیت حقوقی شرکت حقوقی شرکت های خارجی را تحلیل می کند و پیشنهاداتی را ارائه می دهد
[ترجمه ترگمان]این مقاله یک شرکت حقوقی شرکت حقوقی را مورد تجزیه و تحلیل قرار می دهد و sugge را مطرح می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این مقاله یک شرکت حقوقی شرکت حقوقی را مورد تجزیه و تحلیل قرار می دهد و sugge را مطرح می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید