1. The question came out of left field, but Mary Ann wasn't really surprised.
[ترجمه گوگل]سوال از میدان سمت چپ بیرون آمد، اما مری آن واقعا تعجب نکرد
[ترجمه ترگمان]این سوال از سمت چپ خارج شد، اما ماری آن واقعا متعجب نشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The ball soared to left field.
3. Her comments came out of left field.
[ترجمه گوگل]نظرات او از میدان سمت چپ بیرون آمد
[ترجمه ترگمان]نظرات او از سمت چپ بیرون آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. He is, like most theorists, out there in left field, ignoring the experimental evidence.
[ترجمه گوگل]او مانند بسیاری از نظریه پردازان در میدان چپ است و شواهد تجربی را نادیده می گیرد
[ترجمه ترگمان]او مانند بسیاری از نظریه پردازان، در سمت چپ از آنجا خارج می شود و شواهد تجربی را نادیده می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The governor is way out / over in left field.
[ترجمه گوگل]فرماندار راه خروج / در میدان چپ است
[ترجمه ترگمان]فرماندار در حال خروج به سمت چپ است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. He corraled the fly ball in left field.
[ترجمه گوگل]او توپ مگس را در زمین چپ پیچید
[ترجمه ترگمان]او توپ مگس را در زمین سمت چپ پرت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Pinch-hitter Francisco Cabrera lashed a single to left field.
[ترجمه گوگل]فرانسیسکو کابررا، بازیکن ضربه زننده، یک ضربه به زمین به سمت چپ زد
[ترجمه ترگمان]فرانسیسکو کابررا (hitter Cabrera)به تک و تک به سمت چپ ضربه زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. She's kind of out in left field but she's fun.
[ترجمه گوگل]او به نوعی در زمین چپ بیرون است اما سرگرم کننده است
[ترجمه ترگمان]یه جورایی رفته بیرون اما خوش می گذره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Some of the griping comes out of left field.
[ترجمه گوگل]مقداری از چنگ زدن از میدان سمت چپ خارج می شود
[ترجمه ترگمان]یکی از the از سمت چپ خارج می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Hey, here's one from left field.
11. He doubled to left field.
12. Buckley whacked the ball into left field.
[ترجمه گوگل]باکلی توپ را وارد زمین چپ کرد
[ترجمه ترگمان]باکلی \"توپ رو زد تو زمین\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Newman blasted one into left field in the second inning.
[ترجمه گوگل]نیومن در اینینگ دوم یکی را به زمین چپ زد
[ترجمه ترگمان]نیومن یکی را در the دوم به زمین پرتاب کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. When something like this comes out of left field at you. . . .
[ترجمه گوگل]وقتی چیزی شبیه این از میدان سمت چپ به سمت شما می آید
[ترجمه ترگمان]وقتی چیزی مثل این از سمت چپ به سمت شما می آید،
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Vaughn is going to get a shot at left field.