1. Cut remaining leek greens into fine shreds.
[ترجمه گوگل]باقی مانده سبزی تره فرنگی را به قطعات ریز خرد کنید
[ترجمه ترگمان]سبزیجات باقی مانده را به تکه های ریز تبدیل کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Add leek shreds, parsley, spinach and remaining cider to pan, cover and cook for a further four minutes.
[ترجمه گوگل]تکه های تره فرنگی، جعفری، اسفناج و باقیمانده سیب را به تابه اضافه کنید، روی آن را بپوشانید و چهار دقیقه دیگر بپزید
[ترجمه ترگمان]shreds، جعفری، اسفناج و شراب باقیمانده را به ماهی تابه اضافه کنید، و برای چهار دقیقه بیشتر بپزید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Split the leek in half lengthwise, and cut it into 1/4-inch pieces.
[ترجمه گوگل]تره فرنگی را از طول نصف کرده و به قطعات 1/4 اینچی برش دهید
[ترجمه ترگمان]the را در نیمی از طول اسپلیت کرده و آن را به قطعات ۱ \/ ۴ اینچ تقسیم کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. For a first course, there is a potato leek soup.
[ترجمه گوگل]برای اولین غذا، یک سوپ تره سیب زمینی وجود دارد
[ترجمه ترگمان]برای اولین بار، یک سوپ گوجه potato وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The waiter brought the first course, a simple leek and potato soup.
[ترجمه گوگل]گارسون اولین غذا را آورد، یک سوپ ساده تره فرنگی و سیب زمینی
[ترجمه ترگمان]پیشخدمت اولین درس را آورد، یک سوپ ساده و سوپ گوجه ساده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Gently reheat the Light Leek Sauce with the cooking liquor.
[ترجمه گوگل]سس تره سبک را به آرامی با مشروب پخته شده گرم کنید
[ترجمه ترگمان]به آرامی سس Light را با مشروبات آشپزی گرم می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Old World leek with a spherical bulb.
[ترجمه گوگل]تره فرنگی دنیای قدیم با پیاز کروی شکل
[ترجمه ترگمان]دنیای کهنه با یک لامپ کروی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. He is always confusing wheat with leek.
[ترجمه گوگل]او همیشه گندم را با تره فرنگی اشتباه می گیرد
[ترجمه ترگمان]همیشه با leek گندم گیج کننده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Those disclosures have come from leek leaked records obtained by the Daily Telegraph Newspapernewspaper.
[ترجمه گوگل]این افشاگری ها از سوابق لو رفته تره بار بدست آمده است که توسط روزنامه دیلی تلگراف به دست آمده است
[ترجمه ترگمان]این disclosures از اسناد فاش شده توسط دیلی تلگراف Daily بدست آمده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Home eat the leek half - moon box.
[ترجمه گوگل]خانه خوردن تره فرنگی نیمه - جعبه ماه
[ترجمه ترگمان]خانه، جعبه نیمه ماه را می خورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. She had to eat the leek then.
[ترجمه گوگل]آن موقع مجبور شد تره را بخورد
[ترجمه ترگمان]اون موقع مجبور بود the رو بخوره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Put in leek andand stew until the chicken become tender and the gravy reduce to half.
[ترجمه گوگل]تره فرنگی را داخل آن بریزید و خورش دهید تا مرغ نرم شود و سس به نصف کاهش یابد
[ترجمه ترگمان]کمی خورش کن تا مرغ نرم بشه و the به نصف کاهش پیدا کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Quail and Foie Gras Lollipops with Leek and wild Mushroom Cannelloni.
[ترجمه گوگل]بلدرچین و آب نبات چوبی با تره فرنگی و کانلونی قارچ وحشی
[ترجمه ترگمان]بلدرچین و Foie گراس lollipops با leek و قارچ اتمی وحشی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید