1. He had the leathery look of a Texan cowhand.
 [ترجمه گوگل]قیافه چرمی یک گاو تگزاسی داشت 
[ترجمه ترگمان]او نگاه چرم مانند یک cowhand تگزاسی داشت 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
2. Sea-weed and patches of dark, leathery skin clung here and there to the bleached bone.
 [ترجمه گوگل]علف های هرز دریایی و تکه هایی از پوست تیره و چرمی این جا و آنجا به استخوان سفید شده چسبیده بودند 
[ترجمه ترگمان]پوست دریا و وصله های سیاه و چرم مانند به اینجا چسبیده و به استخوان سفید چسبیده بود 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
3. He gave the appearance of a leathery skin, thick neck, imperviousness to any delicacy.
 [ترجمه گوگل]او ظاهری مانند پوست چرمی، گردن ضخیم، نفوذناپذیری به هر ظرافت می بخشید 
[ترجمه ترگمان]او به صورت یک پوست چرم مانند و گردن کلفتش ظاهر شد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
4. Leathery tans long since fell from favour, but a healthy glow is still considered the picture of vitality.
 [ترجمه گوگل]برنزههای چرمی مدتهاست که از بین رفتهاند، اما درخشش سالم همچنان تصویری از سرزندگی در نظر گرفته میشود 
[ترجمه ترگمان]leathery tans از آن زمان به نفع،، اما نور سالم هنوز تصویر سرزندگی و حیات در نظر گرفته می شود 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
5. The discs between the vertebrae are rather like leathery cushions, acting as shock absorbers.
 [ترجمه گوگل]دیسک های بین مهره ها بیشتر شبیه بالشتک های چرمی هستند که به عنوان ضربه گیر عمل می کنند 
[ترجمه ترگمان]دیسک ها بین مهره ها نسبتا شبیه به بالشتک چرمی هستند که به عنوان جذب کننده شوک عمل می کنند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
6. No sweet-smelling honeysuckle, just leathery stems trailing untidily.
 [ترجمه گوگل]هیچ پیچ امین الدوله ای با بوی شیرین وجود ندارد، فقط ساقه های چرمی شکل به طور نامرتب دنبال می شوند 
[ترجمه ترگمان]بوی عطر پیچ امین الدوله، فقط ساقه چرم، نامرتب و نامرتب بود 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
7. Older men and women with tanned, leathery skin power-walk.
 [ترجمه گوگل]مردان و زنان مسنتر با پوست برنزه و چرمی، راه میروند 
[ترجمه ترگمان]مردان و زنان مسن تر با پوستی آفتاب سوخته و پوستی چرمی 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
8. The Wyvern is a large, scaly beast with leathery wings and a poison stinger.
 [ترجمه گوگل]وایورن یک جانور بزرگ و پوسته پوسته با بالهای چرمی و نیش زهر است 
[ترجمه ترگمان]جانور wyvern یک جانور بزرگ و فلس دار است با بال های چرمی و نیش سمی 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
9. Floating inside was a leathery ball-shaped object.
 [ترجمه گوگل]داخل آن یک جسم چرمی به شکل توپ شناور بود 
[ترجمه ترگمان]داخل شناور یک شی شبیه به توپ چرمی بود 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
10. She planted a kiss on each of his leathery cheeks.
 [ترجمه گوگل]روی هر کدام از گونه های چرمی او بوسه ای کاشت 
[ترجمه ترگمان]او روی هر یک از گونه های چرمی او بوسه زد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
11. California evergreen wild plum with spiny leathery leaves and white flowers.
 [ترجمه گوگل]آلو وحشی همیشه سبز کالیفرنیا با برگ های چرمی خاردار و گل های سفید 
[ترجمه ترگمان]آلو وحشی در کالیفرنیا با برگ های چرمی spiny و گل های سفید 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
12. Something that might have been the beat of leathery wings fluttered in the emptiness above.
 [ترجمه گوگل]چیزی که ممکن است ضربان بال های چرمی باشد در فضای خالی بالا تکان می خورد 
[ترجمه ترگمان]چیزی که می توانست ضربه بال های چرمی باشد در فضای خالی پرواز می کرد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
13. He was rangy, leathery, sun - baked and virile.
 [ترجمه گوگل]او تنومند، چرمی، آفتابپز و زرنگ بود 
[ترجمه ترگمان]او لاغر و لاغر و leathery و sun و مردانه بود 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
14. A small animal flutters past you on leathery wings, hunting for bugs.
 [ترجمه گوگل]حیوان کوچکی با بالهای چرمی از کنار شما می گذرد و به دنبال حشرات می گردد 
[ترجمه ترگمان]یک حیوان کوچک از شما بر روی بال های چرمی عبور می کند و برای حشرات شکار می کند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
15. A silvery blue fish(Oligoplites saurus)of Atlantic waters, having leathery skin, yellow fins, and five spines on the anal fin.
 [ترجمه گوگل]ماهی آبی نقرهای (Oligoplites saurus) از آبهای اقیانوس اطلس، با پوست چرمی، بالههای زرد و پنج خار روی باله مقعدی 
[ترجمه ترگمان]یک ماهی آبی نقره ای (Oligoplites saurus)از آب های اقیانوس اطلس، داشتن پوست چرمی، باله ها زرد، و پنج ستون در the anal 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید