1. the fish kept leaping out of the water
ماهی ها مرتبا از آب به بالا جست می زدند.
2. the pipe was punctured and jets of gas were leaping in the air and bursting into flames
لوله سوراخ شده بود و فشانه های گاز به هوا می پریدند و شعله ور می شدند.
3. According to legend, he escaped by leaping from the cliffs into the sea.
[ترجمه گوگل]طبق افسانه، او با پریدن از صخره ها به داخل دریا فرار کرد
[ترجمه ترگمان]طبق افسانه، او با پریدن از صخره ها به دریا فرار کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]طبق افسانه، او با پریدن از صخره ها به دریا فرار کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The dog is leaping at him.
[ترجمه گوگل]سگ به سمت او می پرد
[ترجمه ترگمان]سگ به سوی او می پرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سگ به سوی او می پرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The dogs were leaping and growling at the full stretch of their chains.
[ترجمه گوگل]سگ ها با تمام امتداد زنجیرشان می پریدند و غرغر می کردند
[ترجمه ترگمان]سگ ها از دور و بر the پارس می کردند و پارس می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سگ ها از دور و بر the پارس می کردند و پارس می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. She learnt to hurdle by leaping over bales of hay on her family's farm.
[ترجمه گوگل]او با پریدن از روی انبوه یونجه در مزرعه خانواده اش، مانع تراشی را یاد گرفت
[ترجمه ترگمان]او با پریدن از روی توده ای کاه در مزرعه خانواده اش به او کمک کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او با پریدن از روی توده ای کاه در مزرعه خانواده اش به او کمک کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. But leaping to a 166-megahertz chip is a real eye-opener.
[ترجمه گوگل]اما جهش به یک تراشه 166 مگا هرتز واقعاً چشم باز است
[ترجمه ترگمان]اما پریدن به a - megahertz یک چشم واقعی است -
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما پریدن به a - megahertz یک چشم واقعی است -
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. It sprang up like a leaping salmon and in mid-ricochet plunged deeply into the back of the troll's grey neck.
[ترجمه گوگل]مانند ماهی قزل آلا در حال جهش رشد کرد و در نیمه کمانه عمیقاً در پشت گردن خاکستری ترول فرو رفت
[ترجمه ترگمان]مثل یک ماهی آزاد جست وخیز کنان از جا بلند شد و به پشت گردن خاکستری ترول فرو رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مثل یک ماهی آزاد جست وخیز کنان از جا بلند شد و به پشت گردن خاکستری ترول فرو رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Actually, one of him leaping into the canyon would have been far more spectacular.
[ترجمه گوگل]در واقع، پریدن یکی از او به درون دره بسیار دیدنی تر بود
[ترجمه ترگمان]در واقع یکی از او به درون دره پرید و بسیار تماشایی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در واقع یکی از او به درون دره پرید و بسیار تماشایی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Unfortunately, leaping from my seat in the dugout, I cracked my skull on its roof and the world turned black.
[ترجمه گوگل]متأسفانه با پریدن از روی صندلی در گودال، جمجمه ام را روی سقف آن ترک کردم و دنیا سیاه شد
[ترجمه ترگمان]متاسفانه، از صندلیم در کلبه پریدم، سرم را روی سقف گذاشتم و دنیا سیاه شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]متاسفانه، از صندلیم در کلبه پریدم، سرم را روی سقف گذاشتم و دنیا سیاه شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Down Agamemnon Street, leaping motor cars and fleeing rioters came a hoard of Afghani horsemen.
[ترجمه گوگل]پايين خيابان آگاممنون، موترهاي موتوري جهشي و آشوبگران در حال فرار انبوهي از سواركاران افغان آمدند
[ترجمه ترگمان]در خیابان (اگامنون)، در حال جست و جوی اتومبیل های موتوری و فرار از شورشیان، hoard از سواران افغانی به وجود آمدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در خیابان (اگامنون)، در حال جست و جوی اتومبیل های موتوری و فرار از شورشیان، hoard از سواران افغانی به وجود آمدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Lumberjack came leaping around his front wheel, and he had to go slow.
[ترجمه گوگل]الوار جک دور چرخ جلویش می پرید و مجبور شد آهسته حرکت کند
[ترجمه ترگمان]Lumberjack از چرخ جلو پرید و او مجبور شد آهسته حرکت کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Lumberjack از چرخ جلو پرید و او مجبور شد آهسته حرکت کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. And get the answers before leaping into the unknown.
[ترجمه گوگل]و قبل از جهش به ناشناخته پاسخ ها را دریافت کنید
[ترجمه ترگمان]و قبل از اینکه به صورت ناشناس بپرد، جواب را دریافت کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]و قبل از اینکه به صورت ناشناس بپرد، جواب را دریافت کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The leaping Orca is one of a series of marine sculptures from Smooth Touch.
[ترجمه گوگل]اورکای جهشی یکی از مجموعهای از مجسمههای دریایی از Smooth Touch است
[ترجمه ترگمان]The leaping یکی از مجموعه ای از مجسمه های دریایی از Smooth Touch است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]The leaping یکی از مجموعه ای از مجسمه های دریایی از Smooth Touch است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید