1. He leant forward to kiss her and she recoiled in horror.
[ترجمه گوگل]به جلو خم شد تا او را ببوسد و او با وحشت عقب کشید
[ترجمه ترگمان]به جلو خم شد تا او را ببوسد، و از وحشت عقب رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به جلو خم شد تا او را ببوسد، و از وحشت عقب رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The old man leant on a long wooden staff.
[ترجمه گوگل]پیرمرد به عصای بلند چوبی تکیه داد
[ترجمه ترگمان]پیرمرد به عصای چوبی بلندی تکیه داده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پیرمرد به عصای چوبی بلندی تکیه داده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. He leant against the car, gulping in the cold air.
[ترجمه گوگل]به ماشین تکیه داد و در هوای سرد آب می خورد
[ترجمه ترگمان]به اتومبیل تکیه داد و در هوای سرد فرو رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به اتومبیل تکیه داد و در هوای سرد فرو رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. She leant forward and tweaked both ends of his moustache.
[ترجمه گوگل]به جلو خم شد و دو سر سبیلش را اصلاح کرد
[ترجمه ترگمان]به جلو خم شد و دو ته سبیلش را پیچ داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به جلو خم شد و دو ته سبیلش را پیچ داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Franklin leant over and conferred with his attorneys.
[ترجمه گوگل]فرانکلین خم شد و با وکلای خود صحبت کرد
[ترجمه ترگمان]فرانکلین بهش خم شده بود و با وکلای خودش مشورت می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فرانکلین بهش خم شده بود و با وکلای خودش مشورت می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. She leant towards him and listened.
[ترجمه گوگل]به سمت او خم شد و گوش داد
[ترجمه ترگمان]به سوی او خم شد و گوش فرا داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به سوی او خم شد و گوش فرا داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. She leant forward to peruse the document more closely.
[ترجمه گوگل]او به جلو خم شد تا سند را با دقت بیشتری بررسی کند
[ترجمه ترگمان]به جلو خم شد تا اسناد را به دقت بررسی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به جلو خم شد تا اسناد را به دقت بررسی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. He leant against the wall[Sentence dictionary], fighting for strength to continue.
[ترجمه گوگل]او به دیوار [فرهنگ جملات] تکیه داد و برای قدرت ادامه داد
[ترجمه ترگمان]او به دیوارها (فرهنگ لغت حکم)تکیه داد و برای ادامه مبارزه مقاومت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او به دیوارها (فرهنگ لغت حکم)تکیه داد و برای ادامه مبارزه مقاومت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. He leant forward/forwards to see better.
[ترجمه گوگل]او به جلو خم شد تا بهتر ببیند
[ترجمه ترگمان]به جلو خم شد تا بهتر ببیند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به جلو خم شد تا بهتر ببیند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. He leant towards me and murmured that he had to leave.
[ترجمه گوگل]به سمت من خم شد و زمزمه کرد که باید برود
[ترجمه ترگمان]به طرف من خم شد و زیر لب گفت که باید از اینجا برود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به طرف من خم شد و زیر لب گفت که باید از اینجا برود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The defendant leant forward and spoke to his barrister, sotto voce.
[ترجمه گوگل]متهم به جلو خم شد و با وکیل خود صحبت کرد
[ترجمه ترگمان]متهم به جلو خم شد و با وکیل his صحبت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]متهم به جلو خم شد و با وکیل his صحبت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. He leant his bicycle against the fence.
[ترجمه گوگل]دوچرخه اش را به حصار تکیه داد
[ترجمه ترگمان]دوچرخه اش را به نرده تکیه داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دوچرخه اش را به نرده تکیه داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The old man leant upon his stick.
[ترجمه گوگل]پیرمرد به چوبش تکیه داد
[ترجمه ترگمان]پیرمرد به عصایش تکیه داده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پیرمرد به عصایش تکیه داده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. She leant over and I caught a flash of pink underwear.
[ترجمه گوگل]او خم شد و من لباس زیر صورتی را گرفتم
[ترجمه ترگمان]خم شد و من لباس زیر صورتی پوشیدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خم شد و من لباس زیر صورتی پوشیدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Canada, the UK and Japan leant towards the US view.
[ترجمه گوگل]کانادا، بریتانیا و ژاپن به دیدگاه ایالات متحده تمایل داشتند
[ترجمه ترگمان]کانادا، انگلستان و ژاپن به دیدگاه آمریکا خم شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کانادا، انگلستان و ژاپن به دیدگاه آمریکا خم شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید