یک عبارت رایج انگلیسی است که به معنی **تکیه کردن بر کسی برای حمایت، کمک یا آرامش** است. این اصطلاح هم در مکالمات روزمره و هم در ادبیات و موسیقی به کار می رود و معمولاً بیانگر دوستی، حمایت عاطفی و پشتوانه بودن برای دیگران است.
... [مشاهده متن کامل]
#### معانی و کاربردها
- **حمایت عاطفی:** یعنی وقتی کسی در شرایط دشوار یا سختی قرار دارد، می تواند به دوست، خانواده یا همراه خود برای کمک تکیه کند.
- **دعوت به کمک خواستن:** فرد با گفتن "lean on me" به دیگری می گوید که می تواند برای مشورت، مساعدت یا تأمین آرامش به او اعتماد کند.
#### مثال ها
1. *You can always lean on me if you need support. *
اگر به حمایت نیاز داشتی، همیشه می توانی روی من حساب کنی.
2. *During tough times, we must lean on each other. *
در روزهای سخت باید به همدیگر تکیه کنیم.
3. *She leaned on her best friend for advice and encouragement. *
او برای مشاوره و دلگرمی به دوست صمیمی اش تکیه کرد.
#### نکته فرهنگی
- **Lean on Me** عنوان یکی از مشهورترین ترانه های سبک سول است که توسط بیل ویدرز ( Bill Withers ) در سال ۱۹۷۲ اجرا شد. این آهنگ درباره حمایت و دوستی واقعی و این پیام است که �وقتی به کمک نیاز داری، من اینجا هستم�.
- این عبارت حالت غیررسمی و دوستانه دارد و بیشتر در روابط صمیمانه به کار می رود.
#### مترادف ها و عبارات مشابه
- Count on me ( روی من حساب کن )
- Rely on someone ( به کسی اعتماد داشتن )
- Turn to me ( به من رجوع کن )
- I’ve got your back ( پشتت هستم )
... [مشاهده متن کامل]
#### معانی و کاربردها
- **حمایت عاطفی:** یعنی وقتی کسی در شرایط دشوار یا سختی قرار دارد، می تواند به دوست، خانواده یا همراه خود برای کمک تکیه کند.
- **دعوت به کمک خواستن:** فرد با گفتن "lean on me" به دیگری می گوید که می تواند برای مشورت، مساعدت یا تأمین آرامش به او اعتماد کند.
#### مثال ها
اگر به حمایت نیاز داشتی، همیشه می توانی روی من حساب کنی.
در روزهای سخت باید به همدیگر تکیه کنیم.
او برای مشاوره و دلگرمی به دوست صمیمی اش تکیه کرد.
#### نکته فرهنگی
- **Lean on Me** عنوان یکی از مشهورترین ترانه های سبک سول است که توسط بیل ویدرز ( Bill Withers ) در سال ۱۹۷۲ اجرا شد. این آهنگ درباره حمایت و دوستی واقعی و این پیام است که �وقتی به کمک نیاز داری، من اینجا هستم�.
- این عبارت حالت غیررسمی و دوستانه دارد و بیشتر در روابط صمیمانه به کار می رود.
#### مترادف ها و عبارات مشابه
- Count on me ( روی من حساب کن )
- Rely on someone ( به کسی اعتماد داشتن )
- Turn to me ( به من رجوع کن )
- I’ve got your back ( پشتت هستم )