1. This leafage apply to hover, quality and cheap . welcomed to order .
[ترجمه گوگل]این برگ برای شناور، با کیفیت و ارزان کاربرد دارد به سفارش خوش آمدید
[ترجمه ترگمان]این leafage برای شناور بودن، کیفیت و ارزان اعمال می شوند از او استقبال کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Leaves, leafage In fall, I like to visit the mountains because the foliage there changes into such vivid colors.
[ترجمه گوگل]برگها، برگها در پاییز، من دوست دارم از کوهها دیدن کنم، زیرا شاخ و برگهای آنجا به رنگهای زنده تغییر میکنند
[ترجمه ترگمان]برگ ها، leafage در پاییز، دوست دارم از کوه ها بازدید کنم چون شاخ و برگ های آن به رنگ های روشن تغییر می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Which burying the needle leafage into soil can promote the soil fertility, such as the content of quick result N, P and K.
[ترجمه گوگل]دفن برگ سوزنی در خاک می تواند حاصلخیزی خاک را افزایش دهد، مانند محتوای نتایج سریع N، P و K
[ترجمه ترگمان]که دفن کردن سوزن سوزنی به خاک می تواند حاصلخیزی خاک را ارتقا دهد، مانند مقدار نتیجه سریع N، P و K
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Leafage is the forms of Chinese ancient book binding in transition period.
[ترجمه گوگل]برگ شکل صحافی کتاب باستانی چینی در دوره گذار است
[ترجمه ترگمان]leafage اشکال صحافی چین باستان در دوره گذار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Finally in the morning breeze, sad leafage this morning without sound on earth.
[ترجمه گوگل]سرانجام در نسیم صبح، برگی غمگین امروز صبح بی صدا بر زمین
[ترجمه ترگمان]سرانجام در نسیم صبحگاهی، برگ های غمگین امروز صبح بدون صدا روی زمین
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. All subordinate clause are tree's leafage.
[ترجمه گوگل]همه بندهای فرعی برگ درخت هستند
[ترجمه ترگمان]All در زیر برگ ها برگ ها است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The gene transcription level increases with leafage adding.
[ترجمه گوگل]سطح رونویسی ژن با افزودن برگ افزایش می یابد
[ترجمه ترگمان]سطح نسخه برداری ژن ها با اضافه کردن leafage افزایش می یابد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. There has been a huge controversy over the specific forms of "Leafage" of the ancient books in academic circles.
[ترجمه گوگل]در محافل دانشگاهی بر سر اشکال خاص «برگ» از کتب باستانی بحث و جدل بزرگی وجود داشته است
[ترجمه ترگمان]بحث های زیادی در مورد اشکال خاص کتاب های باستانی در محافل دانشگاهی وجود داشته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Some plants have neither root nor leafage.
[ترجمه گوگل]برخی از گیاهان نه ریشه دارند و نه برگ
[ترجمه ترگمان]برخی گیاهان نه ریشه دارند و نه leafage
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. And all this stretch of river is a mirror, and you have the shadowy reflections of the leafage and the curving shores and the receding capes pictured in it.
[ترجمه گوگل]و تمام این امتداد رودخانه یک آینه است، و شما انعکاس سایهای از برگها و سواحل انحنادار و شنلهای عقبرفته را در آن به تصویر میکشید
[ترجمه ترگمان]و تمام این رودخانه کوچک یک آینه است، و این افکار مبهم را از برگ ها و سواحل curving و the دور آن ترسیم می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. For the national standard human hair sample and peach leafage sample, the measurement results are satisfactory.
[ترجمه گوگل]برای نمونه استاندارد ملی موی انسان و نمونه برگ هلو، نتایج اندازه گیری رضایت بخش است
[ترجمه ترگمان]برای نمونه استاندارد ملی مدل موی انسان و نمونه leafage، نتایج اندازه گیری رضایت بخش است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. On the basis of previous research and ancient literature, the author aims to make sure the precise shape of leafage.
[ترجمه گوگل]بر اساس تحقیقات قبلی و ادبیات کهن، نویسنده بر آن است تا از شکل دقیق برگ اطمینان حاصل کند
[ترجمه ترگمان]مولف براساس تحقیقات قبلی و ادبیات باستانی، قصد دارد از شکل دقیق of اطمینان حاصل کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The P concentrations decrease with the increasing of the leafage.
[ترجمه گوگل]غلظت فسفر با افزایش برگ کاهش می یابد
[ترجمه ترگمان]غلظت P با افزایش of کاهش می یابد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Another condition is incoherent, because of the asymmetry in the medium. For example the particle in the air, the defect on the surface of the object, such as the speckle on the leafage etc.
[ترجمه گوگل]یکی دیگر از شرایط نامنسجم است، به دلیل عدم تقارن در محیط به عنوان مثال ذرات موجود در هوا، نقص در سطح جسم، مانند لکه بر روی برگ و غیره
[ترجمه ترگمان]یک شرط دیگر هم بی ربط است، به دلیل عدم تقارن در محیط برای مثال، ذرات در هوا، عیب در سطح جسم مانند اسپکل بر روی leafage و غیره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید