1. For a party, a layer cake can be iced and decorated to fit the occasion, or according to your political persuasion.
[ترجمه گوگل]برای یک مهمانی، یک کیک لایه ای را می توان به تناسب موقعیت، یا بر اساس گرایش سیاسی شما، سرد و تزئین کرد
[ترجمه ترگمان]برای یک مهمانی، یک کیک لایه می تواند به صورت یخ زده و تزئین شود تا مناسب شرایط باشد، یا مطابق با عقیده سیاسی شما
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Miss Pinkney's was a chocolate layer cake with cherries, angelica leaves, and pink sugar roses on it.
[ترجمه گوگل]خانم پینکی یک کیک شکلاتی بود که روی آن گیلاس، برگ گلپر و گل رز شکر صورتی بود
[ترجمه ترگمان]میس Pinkney یک کیک شکلاتی با گیلاس، آنجلیکا برگ ها و گل های سرخ صورتی روی آن بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Hand knits corsage, cotton white liner, three layer cake type laminated.
[ترجمه گوگل]بافتنی دستباف آستر سفید نخی نوع کیک سه لایه لمینت
[ترجمه ترگمان]او دست هایش را به طرف او پرتاب کرد و دست هایش را به طرف او دراز کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Nine layer cake describe a personality provocative, tough nine layer cake plumber, says fertilizer factory shiva.
[ترجمه گوگل]کارخانه کود شیوا میگوید کیک نه لایه، یک لولهکش کیک نه لایه سخت و تحریکآمیز شخصیتی را توصیف میکند
[ترجمه ترگمان]کارخانه کود شیمیایی shiva می گوید که این کیک نه لایه شخصیت تحریک کننده شخصیتی، نه لایه خشن، و لوله کشی را توصیف می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Avogadro Layer Cake uses blended Avogadro, yet they added in shredded coconut to rise up the aroma and texture, a new creation of Dim Sum.
[ترجمه گوگل]کیک لایهای آووگادرو از ترکیب آووگادرو استفاده میکند، با این حال آنها نارگیل خرد شده را برای افزایش عطر و بافت، یک محصول جدید از دیم سام، اضافه کردند
[ترجمه ترگمان]کیک لایه ای کیک با استفاده از Avogadro مخلوط شده، با این حال به نارگیل خرد شده اضافه شده تا بو و بافت را افزایش دهد، ایجاد جدیدی از Dim Sum
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Are you making a layer cake?
7. A layer cake having cream, custard, or jelly filling.
[ترجمه گوگل]یک کیک لایه ای با کرم، کاستارد یا ژله
[ترجمه ترگمان]یک کیک با خامه، custard و یا ژله مخلوط می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Nine layer cake although reflects society's brutal, but would someone will stretch out the care and love.
[ترجمه گوگل]کیک نه لایه اگر چه منعکس کننده وحشیانه جامعه است، اما کسی مراقبت و عشق را دراز می کند
[ترجمه ترگمان]نه کیک لایه اگرچه نمایانگر خشونت جامعه است، اما آیا کسی توجه و عشق را به خود جلب خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Black forest gateau is a chocolate layer cake, heavy with cherries and swathed in loads of whipped cream.
[ترجمه گوگل]دروازه جنگل سیاه یک کیک با لایه شکلاتی است که با گیلاس سنگین است و در مقدار زیادی خامه زده شده است
[ترجمه ترگمان]کیک شکلاتی جنگل یک کیک شکلاتی است که پر از گیلاس و پر از خامه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Nevertheless, they are still based mainly on conventional stratigraphic "layer cake" conceptions about the internal structure of deposits.
[ترجمه گوگل]با این وجود، آنها هنوز هم عمدتاً بر اساس تصورات سنتی چینه شناسی "کیک لایه" در مورد ساختار داخلی نهشته ها هستند
[ترجمه ترگمان]با این وجود، آن ها هنوز هم اساسا بر روی مفاهیم \"کیک لایه\" متعارف در مورد ساختار داخلی رسوبات وجود دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Thousand Layer Cake is one kind of famous food in Japan. This kind of cake no need to bake, instead need to put in refrigerator to cool.
[ترجمه گوگل]کیک هزار لایه یکی از غذاهای معروف ژاپن است این نوع کیک نیازی به پخت ندارد، در عوض باید در یخچال بگذارید تا خنک شود
[ترجمه ترگمان]کیک لایه یک نوع غذای مشهور در ژاپن است این نوع کیک نیازی به پختن ندارد، بلکه باید در یخچال بگذارید تا خنک شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Around 1 kilogram thousand layer cake only got around 18 or 20 layers, can't less or more to maintain the taste of the cake.
[ترجمه گوگل]حدود 1 کیلوگرم کیک هزار لایه فقط حدود 18 یا 20 لایه دارد، برای حفظ طعم کیک نمی توان کمتر یا بیشتر کرد
[ترجمه ترگمان]حدود یک کیلوگرم کیک در حدود ۱۸ یا ۲۰ لایه وجود دارد که کم تر یا بیشتر برای حفظ طعم آن کیک وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Nearby on the same street is the Strand Arcade, a similar layer cake of ritzy shops.
[ترجمه گوگل]در همان نزدیکی، در همان خیابان، Strand Arcade قرار دارد، یک کیک لایهای مشابه از مغازههای شیک
[ترجمه ترگمان]در همان نزدیکی، همان خیابان، راسته Strand است که از دکان های layer ساخته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Trinket was not going to be outdone. If this young fellow could continue calmly scavenging, so could he. He popped another slice of layer cake nonchalantly into his mouth.
[ترجمه گوگل]قرار نبود ترینکت از کار بیفتد اگر این جوان می توانست با آرامش به جمع آوری زباله ادامه دهد، او هم می توانست او یک تکه دیگر از کیک لایه ای را با بی حوصلگی در دهانش ریخت
[ترجمه ترگمان] Trinket \"قرار نبود که از این کار\" اگر این جوان می توانست به آرامی به گشتن ادامه دهد، پس او هم می توانست تکه دیگری از کیک را با خونسردی در دهانش باز کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید