lay open


1- گشودن، بریدن و باز کردن 2- آشکار کردن، نمایان کردن

جمله های نمونه

1. The book lay open in front of him.
[ترجمه گوگل]کتاب مقابلش باز بود
[ترجمه ترگمان]کتاب جلوی او باز مانده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The book lay open on his desk.
[ترجمه گوگل]کتاب روی میزش باز بود
[ترجمه ترگمان]کتاب روی میزش افتاده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The letter lay open on his desk.
[ترجمه گوگل]نامه روی میزش باز بود
[ترجمه ترگمان]نامه روی میزش بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The book lay open on the table.
[ترجمه گوگل]کتاب روی میز باز بود
[ترجمه ترگمان]کتاب روی میز قرار داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. A book lay open on the table.
[ترجمه گوگل]کتابی روی میز باز بود
[ترجمه ترگمان]کتابی روی میز قرار داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. In dismay Paige realised that the atlas lay open to his inspection.
[ترجمه گوگل]پیج با ناراحتی متوجه شد که اطلس برای بازرسی او باز است
[ترجمه ترگمان]با ناراحتی به این نتیجه رسید که نقشه برای بازرسی باز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The way lay open for a sustained attack on environmentalism.
[ترجمه گوگل]راه برای حمله مداوم به محیط زیست باز بود
[ترجمه ترگمان]راه برای حمله به environmentalism باز بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Books let us into their souls and lay open to us the secrets of our own. William Hazlitt
[ترجمه گوگل]کتاب‌ها ما را به روح خود راه می‌دهند و اسرار خود را به روی ما می‌گشایند ویلیام هازلیت
[ترجمه ترگمان]کتاب ها به ما اجازه می دهند به روح خود وارد شویم و رازهای خودمان را برای ما فاش کنند ویلیام Hazlitt
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Many books lay open, carelessly scattered about, so that I could see how Frankenstein had scribbled notes in their margins.
[ترجمه گوگل]بسیاری از کتاب‌ها باز و بی‌دقت پراکنده شده بودند، به طوری که می‌توانستم ببینم فرانکنشتاین چگونه یادداشت‌هایی را در حاشیه آن‌ها نوشته است
[ترجمه ترگمان]بسیاری از کتاب ها با بی قیدی و بی قیدی پراکنده شده بودند و من می توانستم ببینم که فرانکشتاین تا چه حد در حاشیه آن ها نوشته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The coast was undefended and lay open to attack.
[ترجمه گوگل]ساحل بی دفاع بود و برای حمله باز بود
[ترجمه ترگمان]ساحل بدون دفاعی بود و برای حمله باز بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Her hands lay open in her lap and, loosely between them, a rosary.
[ترجمه گوگل]دستانش در دامانش باز بود و بین آنها تسبیحی بود
[ترجمه ترگمان]دست هایش در دامن او باز بود و بین آن ها یک تسبیح و یک تسبیح بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. First newspaper lay open, stick on screen window with adhesive plaster, use cleaner next from suck at the same time additionally, the dirt on such OK and epispastic screen window.
[ترجمه گوگل]ابتدا روزنامه را باز کنید، روی پنجره صفحه را با گچ چسب بچسبانید، بعد از مکیدن هم زمان از پاک کننده استفاده کنید، علاوه بر این، کثیفی را روی این پنجره صفحه نمایش خوب و epispastic استفاده کنید
[ترجمه ترگمان]اولین روزنامه باز است، با چسب زخم روی پنجره صفحه تلویزیون بچسبانید، و بعد از آن تمیز کننده از suck در همان زمان، کثیفی روی این پنجره توری OK و epispastic استفاده کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. The army sent to meet this threat was decimated at Adrianople: the road to Rome now lay open to the barbarians.
[ترجمه گوگل]ارتشی که برای مقابله با این تهدید فرستاده شده بود در آدریانوپل نابود شد: اکنون راه روم برای بربرها باز بود
[ترجمه ترگمان]ارتش برای مقابله با این تهدید فرستاده شد، در ادرنه نابود شد؛ راه روم اکنون به سوی بربرها باز بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. So Moon-Watcher stared at the crystal monolith with unblinking eyes, while his brain lay open to its still uncertain manipulations.
[ترجمه گوگل]بنابراین مون-واچر با چشمانی که پلک نمی زند به یکپارچه کریستالی خیره شد، در حالی که مغزش برای دستکاری های هنوز نامشخصش باز بود
[ترجمه ترگمان]نگهبان به طرف مونولیت قدم بر می دارد، در حالی که مغزش باز هم باز است، در حالی که مغزش باز هم باز است و هنوز نامطمئن به نظر می رسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• expose, uncover, explain

پیشنهاد کاربران

بپرس