1. He had mocked the laws and made a monkey out of the lawmen.
[ترجمه گوگل]او قوانین را مسخره کرده بود و از قانونگذاران میمون ساخته بود
[ترجمه ترگمان]او قوانین را مسخره کرده بود و یک میمون را از lawmen بیرون اورده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. In 3years as a lawman, Reeves made some 000 arrests and killed some 14 men.
[ترجمه گوگل]ریوز در مدت 3 سال به عنوان یک قانونگذار حدود 000 نفر را دستگیر کرد و حدود 14 مرد را کشت
[ترجمه ترگمان]ریوز به مدت ۳ سال به عنوان یک قاضی در حدود ۱،۰۰۰ نفر را دستگیر و ۱۴ نفر را کشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Chacon maintains that lawmen and prosecutors, desperate to appease the public amid growing hysteria, pinned the murders on Sharif.
[ترجمه گوگل]چاکون معتقد است که قانونگذاران و دادستانها که در بحبوحه هیستری فزاینده از مردم ناامید بودند، قتلها را به گردن شریف انداختند
[ترجمه ترگمان]Chacon ادعا می کند که قانونگذاران و دادستانان، که برای آرام کردن مردم در بحبوحه هیجان فزاینده، مستاصل شده اند، این قتل ها را در شریف به اثبات رسانده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. He was the best lawman the Old West has ever known.
[ترجمه گوگل]او بهترین قانونمندی بود که غرب قدیم تا به حال می شناخت
[ترجمه ترگمان]او بهترین کسی بود که در غرب قدیم شناخته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. This is also the story of the lawman, Melvin Purvis, set to task by J.
[ترجمه گوگل]این نیز داستان مرد قانونمند، ملوین پورویس است که توسط جی
[ترجمه ترگمان]This Purvis که بر عهده جی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Jive, Lawman and the Apple jeans also have much appeal.
[ترجمه گوگل]جیو، لاومن و شلوار جین اپل نیز جذابیت زیادی دارند
[ترجمه ترگمان]Jive، lawman و شلوار جین اپل هم جذابیت زیادی دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. In the certain extent, it has facilitated the lawman to illegal business case's processing.
[ترجمه گوگل]تا حدودی رسیدگی به پرونده های تجاری غیرقانونی را تسهیل کرده است
[ترجمه ترگمان]در حد معینی، این قانون، lawman را به پردازش پرونده تجارت غیرقانونی تسهیل کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Once lawman might as well, but is, ignores the law or plays with the law, it brings the serious consequence to continue is to by far law's injury.
[ترجمه گوگل]هنگامی که قانونگذار نیز ممکن است، اما قانون را نادیده می گیرد یا با قانون بازی می کند، نتیجه جدی ادامه آن صدمه به قانون است
[ترجمه ترگمان]با این که قاضی حالش خوب است، اما نمی تواند قانون را نادیده بگیرد یا با قانون بازی کند، نتیجه جدی برای ادامه دادن به آسیب قانون است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Though crimes committed by a lawman are acknowledged by China' s new criminal law, it has had many practical and theoretical problems needed to solve.
[ترجمه گوگل]اگرچه جرایم ارتکابی توسط یک قانونگذار توسط قانون کیفری جدید چین به رسمیت شناخته شده است، اما مشکلات عملی و نظری زیادی برای حل آن وجود داشته است
[ترجمه ترگمان]هر چند که جرایمی که توسط یک قاضی مرتکب می شوند، توسط قانون جزایی جدید چین مورد تایید قرار می گیرند، اما مشکلات عملی و نظری بسیاری برای حل آن وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Rockefeller's grave, and a monument to lawman Eliot Ness, whose ashes were scattered in Wade Pond.
[ترجمه گوگل]قبر راکفلر و بنای یادبود قانونگذار الیوت نس که خاکسترش در وید پاند پراکنده شده بود
[ترجمه ترگمان]قبر راکفلر و یک بنای یادبودی از دریاچه الیوت کرامول که در آبگیر وید ولو شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Melvin Purvis is a square - jawed lawman who finds himself in the deep end.
[ترجمه گوگل]ملوین پورویس یک قانونگذار مربع آرواره است که خود را در اعماق زمین می بیند
[ترجمه ترگمان]مل وین lawman مردی با چانه چهارگوش است که خود را در انتهای گود می دید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Tall, trim and square of jaw, he looks more like a lawman than an outlaw.
[ترجمه گوگل]او با قد بلند، آرواره و مربع شکل، بیشتر شبیه قانونگذار است تا قانون شکن
[ترجمه ترگمان]قد بلند و کوتاه آرواره، بیشتر شبیه a از یک قانون شکن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. In preparing for the new film, Christian Bale visited Purvis's son, Alston, to find out more about the legendary lawman, who shot himself in 1960.
[ترجمه گوگل]در تدارک فیلم جدید، کریستین بیل با پسر پورویس، آلستون، ملاقات کرد تا درباره قانونگذار افسانه ای که در سال 1960 به خود شلیک کرد، اطلاعات بیشتری کسب کند
[ترجمه ترگمان]کریستین بیل در تهیه این فیلم جدید از پسر Purvis، Alston، دیدن کرد تا در مورد the افسانه ای که در سال ۱۹۶۰ خودش را هدف گلوله قرار داد، اطلاعات بیشتری پیدا کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Huge areas of China are up for grabs, and it helps if you are chums with the local lawman.
[ترجمه گوگل]مناطق بزرگی از چین قابل تصاحب است، و اگر با قانونگذار محلی دوست باشید، به شما کمک می کند
[ترجمه ترگمان]مناطق بزرگی از چین برای تصرف وجود دارد و به شما کمک می کند با the محلی آشنا شوید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. It occurs to the man that he cannot even certify his own personality to the lawman.
[ترجمه گوگل]به ذهن مرد می رسد که حتی نمی تواند شخصیت خود را به قانونگذار تأیید کند
[ترجمه ترگمان]این اتفاق برای مردی می افتد که حتی نمی تواند شخصیت خودش را به قاضی lawman تضمین کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید