1. today, i'll launder these clothes
امروز این لباس ها را خواهم شست.
2. These bed sheets launder well.
[ترجمه گوگل]این ملحفه ها به خوبی شسته می شوند
[ترجمه ترگمان] این ملافه های تخت خوب شویی میکنن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Norio worked with foreign banks to launder drug profit.
[ترجمه گوگل]نوریو با بانک های خارجی برای پولشویی سود مواد مخدر کار می کرد
[ترجمه ترگمان]Norio با بانک های خارجی هم کاری کرده است تا سود مواد مخدر را پولشویی کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. There is no need to launder bedding or sterilize clothing.
[ترجمه گوگل]نیازی به شستن ملافه یا استریل کردن لباس نیست
[ترجمه ترگمان]دیگر نیازی به رخت شویی یا لباس sterilize نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Presumably the decline of domestic servants to launder the disgusting handkerchiefs.
[ترجمه گوگل]احتمالاً کاهش خدمتکاران خانگی برای شستن دستمال های نفرت انگیز
[ترجمه ترگمان]به احتمال زیاد، رد مستخدمین خانه، دستمال های disgusting را launder
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. I'm afraid we cannot launder embroidered items, ma'am.
[ترجمه گوگل]می ترسم نتوانیم اقلام گلدوزی شده را بشوییم، خانم
[ترجمه ترگمان]خانم، متاسفانه ما نمی توانیم وسایل گلدوزی بشویم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. How you guys launder all the money you're making from the drug deals.
[ترجمه گوگل]این همه پولی را که از معاملات مواد مخدر به دست می آورید چگونه می شویید
[ترجمه ترگمان]شما چطور پول شویی می کنید و از معامله مواد استفاده می کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The gang launder the steal money through their chain of restaurants.
[ترجمه گوگل]این باند پول های دزدی را از طریق رستوران های زنجیره ای خود شستشو می دهد
[ترجمه ترگمان]این باند، پول دزدی را از طریق زنجیره رستوران ها به دست گرفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. To develop and manage driver, security guard, cleaner, launder, canteen, and other logistics.
[ترجمه گوگل]برای توسعه و مدیریت راننده، نگهبان، نظافتچی، لباسشویی، غذاخوری و سایر تدارکات
[ترجمه ترگمان]برای توسعه و مدیریت راننده، گارد امنیتی، پاک تر، شویی، رستوران و دیگر لجستیک
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The House voted today to crack down on banks that launder drug money.
[ترجمه گوگل]مجلس نمایندگان امروز به سرکوب بانکهایی که پول مواد مخدر را میشویید، رای داد
[ترجمه ترگمان]مجلس امروز به کاهش بانک هایی که پول مواد مخدر را پولشویی می کنند رای دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. He had admitted suspecting that money he helped Black to launder at banks was the proceeds of drugs trafficking.
[ترجمه گوگل]او اعتراف کرده بود که مشکوک شده بود پولی که به بلک کمک میکرد تا در بانکها پولشویی کند، درآمدهای قاچاق مواد مخدر بود
[ترجمه ترگمان]او اعتراف کرده بود که پولی که به بلک برای پولشویی در بانک ها کمک کرده است درآمد حاصل از قاچاق مواد مخدر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Such sums could prove attractive to all sorts of unsavoury characters, including those who might have money to launder.
[ترجمه گوگل]چنین مبالغی می تواند برای انواع شخصیت های ناخوشایند جذاب باشد، از جمله کسانی که ممکن است پول شویی داشته باشند
[ترجمه ترگمان]این مبالغ می تواند برای همه انواع شخصیت های unsavoury، از جمله کسانی که ممکن است برای پولشویی پول داشته باشند، جذاب باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The Foreign Office had a contract with the prison to launder diplomatic bags.
[ترجمه گوگل]وزارت امور خارجه با زندان برای شستن کیسه های دیپلماتیک قرارداد بسته بود
[ترجمه ترگمان]وزارت امور خارجه قراردادی با این زندان برای پولشویی کردن کیسه های دیپلماتیک داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. How many guests who expect clean towels every day in an hotel launder their own every day at home?
[ترجمه گوگل]چه تعداد از مهمانانی که هر روز در یک هتل انتظار حوله تمیز دارند، هر روز در خانه حوله های خود را شستشو می دهند؟
[ترجمه ترگمان]چند نفر از مهمان ها که هر روز در یک هتل حوله های تمیز را انتظار می کشند، هر روز در خانه خودشان پول شویی را از دست می دهند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. In the analysis, we simply simulated the contact way between launder and support, which decreased the calculative amount ulteriorly and accelerated the analysis.
[ترجمه گوگل]در تجزیه و تحلیل، ما به سادگی راه تماس بین شستشو و پشتیبانی را شبیه سازی کردیم، که مقدار محاسباتی را کاهش داد و تجزیه و تحلیل را تسریع کرد
[ترجمه ترگمان]در این تجزیه و تحلیل، ما به سادگی روش ارتباط بین پولشویی و حمایت را شبیه سازی کردیم، که مقدار محاسباتی ulteriorly را کاهش داد و آنالیز را تسریع کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید