[ترجمه گوگل]جورج اخیراً با لوسی ارتباط برقرار کرده است [ترجمه ترگمان] جورج \"اخیرا با\" لوسی \"رابطه برقرار کرده\" [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. He's taken quite a few knocks lately.
[ترجمه گوگل]او اخیراً ضربه های زیادی زده است [ترجمه ترگمان]تازگی ها چند تا ضربه خورده [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Have you observed any changes lately?
[ترجمه فرهید] آیا به تازگی تغییرات را مشاهده کرده اید؟
|
[ترجمه بهزاد فخارزاده] ایا اخیران تغییری حس کرده اید؟
|
[ترجمه به شما چه مربوط] آیا به تازگی تغییری را شاهد بوده اید
|
[ترجمه گوگل]آیا اخیراً تغییراتی را مشاهده کرده اید؟ [ترجمه ترگمان]تازگی ها تغییری دیدید؟ [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Orders have been falling off lately;we must advertise more.
[ترجمه امیرعطا] در این اواخر سفارش های کالا افت کرده اند. ما باید بیشتر تیلغ بکنیم.
|
[ترجمه گوگل]اخیراً سفارشات کاهش یافته است؛ ما باید بیشتر تبلیغ کنیم [ترجمه ترگمان]این اواخر فرمان صادر شده است و ما باید بیشتر تبلیغ کنیم [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Lately there has been a trend towards hiring younger, cheaper employees.
[ترجمه گوگل]اخیراً گرایشی به سمت استخدام کارمندان جوان تر و ارزان تر وجود داشته است [ترجمه ترگمان]این اواخر گرایش به استخدام کارمندان جوان تر و ارزان تر بوده است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
16. We've had some dreadful weather lately.
[ترجمه گوگل]اخیراً هوای بدی داشتیم [ترجمه ترگمان]این اواخر هوا خیلی بدی داشتیم [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید