1. Jemima was a bonny Highland lassie of
[ترجمه گوگل]جمیما دختر خوشتیپ هایلند بود
[ترجمه ترگمان]جمی ما دختری زیبا و نازی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The Heartgard-30 Plus campaign even features a celebrity: Lassie.
[ترجمه گوگل]کمپین Heartgard-30 Plus حتی یک فرد مشهور را نیز به نمایش می گذارد: Lassie
[ترجمه ترگمان]کمپین \"Heartgard - ۳۰\" حتی یکی از افراد مشهور را در بر می گیرد: lassie
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. A young Salvation Army lassie with black curly hair, brown eyes and a peaches and cream complexion had caught his eye.
[ترجمه گوگل]دختر جوان ارتش رستگاری با موهای مجعد مشکی، چشمان قهوهای و رنگ هلویی و کرم توجه او را جلب کرده بود
[ترجمه ترگمان]جوانی بود با موهای مجعد، چشمان قهوه ای، چشمان قهوه ای و پوست هلو، چشم او را گرفته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Did you ever see a lassie go this way and that?
[ترجمه گوگل]آیا تا به حال دیده اید که یک خانم خانم به این طرف و آن طرف برود؟
[ترجمه ترگمان]تا حالا دختری رو دیدی که از این طرف بره؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. She's a bright lassie and a lovely one, too.
[ترجمه گوگل]او یک خانم باهوش و دوست داشتنی است
[ترجمه ترگمان]او دختر باهوشی است و هم خیلی هم دوست داشتنی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Did you ever see a lassie, a lassie, a lassie.
[ترجمه گوگل]آیا شما تا به حال یک lassie، a lassie، یک lassie دیده اید
[ترجمه ترگمان]تا حالا دختری رو دیده بودی، دختر جون جونی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Lassie would have had a fire truck here by now.
[ترجمه گوگل]لاسی تا الان اینجا یک ماشین آتش نشانی داشت
[ترجمه ترگمان]کوچولو الان اینجا یک کامیون آتش نشانی داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Did You Ever See A Lassie?
9. Those old lassie films always pull my heart strings.
[ترجمه گوگل]آن فیلم های قدیمی زن همیشه رشته های قلب من را می کشند
[ترجمه ترگمان]اون فیلم های قدیمی که همیشه قلب منو می کشن بیرون
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. B : Yes. Her name is Lassie.
[ترجمه گوگل]ب: بله اسمش لسی است
[ترجمه ترگمان]ب - - - - - - - - - - - - - - اسمش \"لیسی\" - ه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Ask yourself this: Could a ferret ever do what Lassie used to do on that old television series?
[ترجمه گوگل]این را از خود بپرسید: آیا یک فرت می تواند کاری را که لاسی در آن مجموعه تلویزیونی قدیمی انجام می داد، انجام دهد؟
[ترجمه ترگمان]از خودتان بپرسید: آیا یک راسو می تواند کاری را که در آن سریال قدیمی انجام می دهد، انجام دهد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The story made headlines around the world and researchers believe it may have inspired the novel Lassie Come Home.
[ترجمه گوگل]این داستان در سرتاسر جهان خبرساز شد و محققان بر این باورند که ممکن است الهامبخش رمان Lassie Come Home باشد
[ترجمه ترگمان]این داستان در سراسر جهان خبرساز شد و محققان بر این باورند که این داستان ممکن است الهام بخش رمان \"Come\" باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Wulfstan: Aye, we heard the scream. Laszlo died right after, coughing up blood. Good show, lassie!
[ترجمه گوگل]ولفستان: بله، ما صدای جیغ را شنیدیم لازلو بلافاصله پس از سرفه خون درگذشت نمایش خوب، خانم!
[ترجمه ترگمان]آ ره، صدای جیغ را شنیدیم Laszlo، درست بعد از اینکه خون سرفه کرد، مرد نمایش خوبی بود دختر جون
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Among other names on the list were US TV host Johnny Carson, singer Johnny Cash and canine star Lassie.
[ترجمه گوگل]از جمله نامهای دیگر در این فهرست، جانی کارسون مجری تلویزیون آمریکایی، جانی کش خواننده و لاسی ستاره سگها بودند
[ترجمه ترگمان]در میان نام های دیگر در این فهرست، میزبان جانی کارسون، خواننده، جانی نقد و سگ star نام داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید