1. Objective To explore the possibility of partial laryngectomy for T3 glottic carcinoma and selection of reconstruction methods.
[ترجمه گوگل]هدف: بررسی امکان لارنگکتومی جزئی برای کارسینوم گلوتتیک T3 و انتخاب روشهای بازسازی
[ترجمه ترگمان]هدف بررسی احتمال of جزیی برای carcinoma glottic T۳ و انتخاب روش های بازسازی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Objective:To study the reconstruction methods after vertical partial laryngectomy for glottic carcinoma of the larynx.
[ترجمه گوگل]هدف: مطالعه روش های بازسازی بعد از حنجره نسبی عمودی برای کارسینوم گلوتیک حنجره
[ترجمه ترگمان]هدف: برای مطالعه روش های بازسازی پس از laryngectomy جزیی عمودی برای glottic glottic حنجره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Objective To observe the appliance of different partial laryngectomy in the treatment of laryngeal cancer.
[ترجمه گوگل]هدف مشاهده کاربرد لارنژکتومی جزئی مختلف در درمان سرطان حنجره
[ترجمه ترگمان]هدف از این کار مشاهده لوازم جانبی مختلف در درمان سرطان laryngeal است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Conclusion Subtotal laryngectomy with preservation of arytenoid cartilage is recommended for T 3 laryngeal cancer.
[ترجمه گوگل]نتیجه گیری حنجره ساب توتال با حفظ غضروف آریتنوئید برای سرطان حنجره T 3 توصیه می شود
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری Subtotal laryngectomy با نگهداری غضروف arytenoid برای سلول های T ۳ laryngeal توصیه می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. It was concluded that partial laryngectomy is preferable choice for the treatment of glottic carcinoma.
[ترجمه گوگل]نتیجه گیری شد که لارنژکتومی جزئی انتخاب ارجح برای درمان کارسینوم گلوت است
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری شد که laryngectomy نسبی انتخاب بهتری برای درمان of glottic است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Objective Supraglottic laryngectomy with or without one arytenoid is a functional laryngectomy suitable for treatment of epiglottic squamous carcinoma.
[ترجمه گوگل]لارنژکتومی سوپراگلوتیک هدف با یا بدون یک آریتنوئید یک حنجره عملکردی مناسب برای درمان کارسینوم سنگفرشی اپی گلوت است
[ترجمه ترگمان]Objective supraglottic با یا بدون یک arytenoid یک laryngectomy عملکردی مناسب برای درمان of squamous squamous است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Conclusion The partial laryngectomy was safe and beneficial to some patients with laryngeal cancers.
[ترجمه گوگل]نتیجهگیری لارنگکتومی جزئی برای برخی از بیماران مبتلا به سرطان حنجره بیخطر و مفید بود
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری The نسبی برای برخی بیماران دارای سرطان laryngeal ایمن و مفید بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Objective : To study the methods of vertical laryngectomy and laryngeal function reconstruction.
[ترجمه گوگل]هدف: مطالعه روش های حنجره عمودی و بازسازی عملکرد حنجره
[ترجمه ترگمان]هدف: مطالعه روش های of عمودی و بازسازی عملکرد laryngeal
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Methods The whole organ serial section of 68 total or partial laryngectomy and hypopharyngectomy specimen of pyriform sinus carcinoma were histopathologically studied.
[ترجمه گوگل]MethodsThe کل بخش سریال ارگان 68 نمونه لارنگکتومی کامل یا جزئی و هیپوفارنژکتومی کارسینوم سینوس پیریفورم مورد مطالعه قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]روش ها: مقطع سریالی کل ارگان مقطع ۶۸ or و نمونه hypopharyngectomy of سینوس pyriform مورد مطالعه قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Methods: Reconstruction of larynx by the epiglottis cartilage was performed in 32 patients after partial laryngectomy.
[ترجمه گوگل]روش کار: بازسازی حنجره توسط غضروف اپی گلوت در 32 بیمار پس از لارنژکتومی نسبی انجام شد
[ترجمه ترگمان]روش ها: بازسازی حنجره با غضروف epiglottis در ۳۲ بیمار پس از laryngectomy جزئی انجام شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Conclusion: Epiglottis is one of the ideal material in laryngoplasty after the partial laryngectomy.
[ترجمه گوگل]نتیجهگیری: اپی گلوت یکی از مواد ایدهآل در لارنگوپلاستی پس از لارنگکتومی جزئی است
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری: epiglottis یکی از مواد ایده آل در laryngoplasty بعد از laryngectomy جزیی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Objective To evaluate the long term therapeutic effect of vertical partial laryngectomy using reconstruction of modified sternohyoid muscle flap.
[ترجمه گوگل]هدف: ارزیابی اثر درمانی طولانی مدت لارنگکتومی جزئی عمودی با استفاده از بازسازی فلپ عضله استرنوهیوئید اصلاح شده
[ترجمه ترگمان]هدف ارزیابی اثر درمانی بلند مدت of جزیی عمودی با استفاده از بازسازی دریچه عضله sternohyoid اصلاح شده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Objective To investigate the clinical relevant factors causing laryngeal stenosis scar after vertical partical laryngectomy.
[ترجمه گوگل]هدف: بررسی عوامل بالینی مرتبط با اسکار تنگی حنجره پس از لارنژکتومی عمودی
[ترجمه ترگمان]هدف تحقیق بر روی عوامل مرتبط بالینی ایجاد جای زخم laryngeal پس از laryngectomy عمودی partical است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Objective To analyze the application effects of pectoralis major myocutarleous flap (PMMW) to the repair of stomal recurrence after laryngectomy (SRAL).
[ترجمه گوگل]ObjectiveTo تجزیه و تحلیل اثرات کاربرد فلپ میوکوتارلئوس پکتورالیس ماژور (PMMW) برای ترمیم عود استومایی پس از حنجره (SRAL)
[ترجمه ترگمان]هدف تجزیه و تحلیل اثرات کاربردی دریچه کنترل myocutarleous اصلی (PMMW)برای تعمیر of بعد از laryngectomy (SRAL)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید