1. this school owes its existence to his largess
این مدرسه موجودیت خود را مرهون سخاوت ایشان است.
2. The bounteous largess given thee to give?
[ترجمه گوگل]هنگفتی که به تو داده شده تا بدهی؟
[ترجمه ترگمان]The به تو داده که تسلیم شی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. To the people he gave largess on his own account2and also paid the moneys that his father had promised.
[ترجمه گوگل]او به مردم به حساب خود پول داد و همچنین پول هایی را که پدرش قول داده بود پرداخت کرد
[ترجمه ترگمان]به مردمی که به largess پول داده بود پول را نیز پرداخت و پول را نیز پرداخت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. And from such largess, dispensed from his future, Martin turned and took his one good suit of clothes to the pawnshop.
[ترجمه گوگل]و مارتین از چنین هنگفتی که از آیندهاش کنار گذاشته شده بود، برگشت و یکی از لباسهای خوب خود را به رهنفروشی برد
[ترجمه ترگمان]مارتین در حالی که از آینده خود صرف نظر می کرد برگشت و یک دست لباس خوب را به موسسه رهنی برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Its largess is a reflection of the U. S. dollar being the world's reserve currency.
[ترجمه گوگل]بزرگی آن بازتابی است از دلار آمریکا که ارز ذخیره جهان است
[ترجمه ترگمان]largess آن انعکاسی از U است اس دلار پول ذخیره جهان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Mr. King liked the lordliness of giving largess.
[ترجمه گوگل]آقای کینگ از اربابی دادن گرانبها خوشش می آمد
[ترجمه ترگمان]آقای کینگ از the به largess خوشش می آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Corruption or fraud that allowed local officials and the well-connected to pocket large sums of public largess won't be exposed.
[ترجمه گوگل]فساد یا تقلبی که به مقامات محلی و افراد دارای ارتباط خوب اجازه داده است مبالغ هنگفتی از اموال عمومی را به جیب بزنند، افشا نخواهد شد
[ترجمه ترگمان]فساد و تقلب که به مقامات محلی اجازه می داد به مبالغ هنگفتی پول در جیب مردم ارتباط داشته باشند در معرض خطر قرار نخواهند گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Once-rebellious artists, like the director Zhang Yimou, have been showered with largess after agreeing to work within the system they once disdained.
[ترجمه گوگل]هنرمندانی که زمانی عصیانگر بودند، مانند کارگردان ژانگ ییمو، پس از موافقت برای کار در سیستمی که زمانی آن را تحقیر میکردند، مورد غوغا قرار گرفتند
[ترجمه ترگمان]هنرمندان یاغی، مانند ژانگ Yimou، پس از موافقت با کار در سیستمی که زمانی آن ها را تحقیر می کردند، بر سر کار حاضر شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. But he said there was unlikely to be much strategy for use of the sports stadiums beyond putting on a good show and demonstrating wealth and largess to the outside world.
[ترجمه گوگل]اما او گفت بعید است که استراتژی زیادی برای استفاده از استادیوم های ورزشی به جز نمایش خوب و نشان دادن ثروت و ثروت به جهان خارج وجود داشته باشد
[ترجمه ترگمان]اما او گفت که بعید است که استراتژی زیادی برای استفاده از استادیوم ورزشی فراتر از قرار دادن یک نمایش خوب و نشان دادن ثروت و largess به دنیای بیرون وجود داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The local universities, University of Waterloo and Wilfrid Laurier University have also benefitted from the largess of RIM's top executives.
[ترجمه گوگل]دانشگاه های محلی، دانشگاه واترلو و دانشگاه ویلفرد لویر نیز از انبوه مدیران ارشد RIM بهره مند شده اند
[ترجمه ترگمان]دانشگاه های محلی، دانشگاه واترلو و دانشگاه Laurier Laurier نیز از the مدیران ارشد RIM نیز بهره مند شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. We citizens would, I'm sure, have been forced to purchase insurance from the very same insurance companies that spread out a largess of nearly $170m lobbying dollars to Congress in 200
[ترجمه گوگل]مطمئنم که ما شهروندان مجبور به خرید بیمه از همان شرکتهای بیمه شدهایم که در سال 200 حدود 170 میلیون دلار لابی به کنگره پرداختند
[ترجمه ترگمان]من مطمئنم که شهروندان مجبور به خرید بیمه از شرکت های بیمه بسیار مشابهی شده اند که در حدود ۱۷۰ میلیون دلار برای کنگره در ۲۰۰ میلیون دلار لابی می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Some multi-strategy hedge funds and fund-of-hedge funds are stressing the importance of their strong compliance departments and largess to show that they're above board.
[ترجمه گوگل]برخی از صندوقهای تامینی چند استراتژی و صندوقهای تامینی بر اهمیت بخشهای انطباق قوی و بزرگی خود تاکید میکنند تا نشان دهند که بالاتر از حد مجاز هستند
[ترجمه ترگمان]برخی از صندوق های تامینی چند استراتژی و صندوق های سرمایه گذاری بر اهمیت دپارتمان های compliance و largess تاکید دارند تا نشان دهند که آن ها بالاتر از هییت مدیره هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. EXAMPLE: The company's owner was famous for his exceptional largess because he always gave expensive gifts and scholarships to the children of his long-time employees.
[ترجمه گوگل]مثال: مالک شرکت به دلیل بزرگ بودن استثنایی خود مشهور بود زیرا همیشه به فرزندان کارمندان قدیمی خود هدایای و بورسیه های گران قیمت می داد
[ترجمه ترگمان]مثال: صاحب شرکت به خاطر largess استثنایی او معروف بود، زیرا او همیشه هدایای گران و بورسیه به فرزندان کارمندان بلندمدت خود می داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. There is also no reason to expect that consumers will become less dependent on government largess.
[ترجمه گوگل]همچنین هیچ دلیلی وجود ندارد که انتظار داشته باشیم مصرف کنندگان کمتر به کلان دولت وابسته شوند
[ترجمه ترگمان]همچنین دلیلی وجود ندارد که انتظار داشته باشیم مصرف کنندگان وابستگی کمتری به largess دولت داشته باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Mr. Hayashi spoke with fondness about the easygoing lifestyle afforded a largely by the largess of Tokyo Electric.
[ترجمه گوگل]آقای هایاشی با علاقه در مورد سبک زندگی آسانی که عمدتاً توسط شرکت های بزرگ توکیو الکتریک ارائه می شود صحبت کرد
[ترجمه ترگمان]آقای Hayashi با علاقه به سبک زندگی آسان گیری که تا حد زیادی تحت تاثیر نیروی برق توکیو قرار داشت صحبت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید