1. The terminal an interchange between air side and landside facilities.
[ترجمه گوگل]ترمینال تبادلی بین تاسیسات سمت هوایی و زمینی است
[ترجمه ترگمان]این پایانه مبادله بین دو بخش هوا و امکانات landside است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این پایانه مبادله بین دو بخش هوا و امکانات landside است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. First of all, we used GM forecast the landside traffic volume of Beijing Capital International Airport. And, we obtained the number of passengers to airport by bus and taxi.
[ترجمه گوگل]اول از همه، ما از پیشبینی GM از حجم ترافیک فرودگاه بینالمللی پایتخت پکن استفاده کردیم و تعداد مسافران فرودگاه را با اتوبوس و تاکسی بدست آوردیم
[ترجمه ترگمان]اول از همه، ما از GM استفاده کردیم تا حجم ترافیک landside فرودگاه بین المللی پکن را پیش بینی کنیم و ما تعداد مسافران را با اتوبوس و تاکسی به فرودگاه آوردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اول از همه، ما از GM استفاده کردیم تا حجم ترافیک landside فرودگاه بین المللی پکن را پیش بینی کنیم و ما تعداد مسافران را با اتوبوس و تاکسی به فرودگاه آوردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Xiangjiatang landslide in Fengjie is a rocky landside made up of a smashed rock mass, constituted by old landslide and its secondary landslides.
[ترجمه گوگل]زمین لغزش Xiangjiatang در Fengjie یک زمین صخره ای است که از یک توده سنگ شکسته تشکیل شده است که توسط زمین لغزش قدیمی و زمین لغزش های ثانویه آن تشکیل شده است
[ترجمه ترگمان]رانش زمین لغزش در Fengjie صخره ای سنگی است که از سنگ خرد شده سنگی تشکیل شده است که با زمین لغزش قدیمی و رانش زمین در آن تشکیل شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]رانش زمین لغزش در Fengjie صخره ای سنگی است که از سنگ خرد شده سنگی تشکیل شده است که با زمین لغزش قدیمی و رانش زمین در آن تشکیل شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The stability coefficients of landside were 1and 10 in nature and earthquake conditions by finite-element method, and these results proved that the landside was stable in these two conditions.
[ترجمه گوگل]ضرایب پایداری زمین در شرایط طبیعت و زلزله به روش اجزای محدود 1 و 10 بود که این نتایج ثابت کرد که زمین در این دو شرایط پایدار است
[ترجمه ترگمان]ضرایب پایداری of ۱ و ۱۰ در شرایط طبیعی و زلزله با روش اجزای محدود بودند و این نتایج ثابت کردند که the در این دو شرایط پایدار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ضرایب پایداری of ۱ و ۱۰ در شرایط طبیعی و زلزله با روش اجزای محدود بودند و این نتایج ثابت کردند که the در این دو شرایط پایدار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The Naqing landside that is middle-sized hillside landslide has developed on the granite area.
[ترجمه گوگل]زمین لغزش ناقینگ که دامنه کوهی با اندازه متوسط است بر روی منطقه گرانیت ایجاد شده است
[ترجمه ترگمان]کوه یخی landside که در ارتفاع متوسط قرار دارد در منطقه گرانیت ساخته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کوه یخی landside که در ارتفاع متوسط قرار دارد در منطقه گرانیت ساخته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Airport landside traffic will be inevitably pressed with the enlarging of the civil aviation business and the increasing of the number of the passengers.
[ترجمه گوگل]با گسترش تجارت هوانوردی غیرنظامی و افزایش تعداد مسافران، ترافیک زمینی فرودگاه به ناچار تحت فشار قرار خواهد گرفت
[ترجمه ترگمان]ترافیک خطوط هوایی فرودگاه به طور اجتناب ناپذیری با گسترش کسب وکار هوانوردی شهری و افزایش تعداد مسافران به طور اجتناب ناپذیری تحت فشار قرار خواهد گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ترافیک خطوط هوایی فرودگاه به طور اجتناب ناپذیری با گسترش کسب وکار هوانوردی شهری و افزایش تعداد مسافران به طور اجتناب ناپذیری تحت فشار قرار خواهد گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The landside area of the Yangshan deep water port is consisted of large-area high fill soil which is short period project.
[ترجمه گوگل]منطقه کنار زمین بندر آب عمیق یانگشان از خاک پر پر سطح وسیعی تشکیل شده است که پروژه کوتاه مدت است
[ترجمه ترگمان]ناحیه landside از دهانه آب عمیق Yangshan شامل خاک پر کننده سطح بالا است که یک پروژه دوره کوتاه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ناحیه landside از دهانه آب عمیق Yangshan شامل خاک پر کننده سطح بالا است که یک پروژه دوره کوتاه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. If transformed the loess from landside to viscosity mud-flow in that region.
[ترجمه گوگل]اگر لس از سمت زمین به ویسکوزیته تبدیل شود، گل در آن منطقه جریان دارد
[ترجمه ترگمان]اگر رسوبات لس را از landside به جریان لجن در آن منطقه تغییر دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگر رسوبات لس را از landside به جریان لجن در آن منطقه تغییر دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Works for landside infrastructure made good progress.
[ترجمه گوگل]کار برای زیرساخت های کنار زمین پیشرفت خوبی داشته است
[ترجمه ترگمان]کاره ای زیرساخت landside پیشرفت خوبی داشته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کاره ای زیرساخت landside پیشرفت خوبی داشته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. This paper applies the general theory of finite element method, and proposes a computing method of mining landside stability and give a computing example.
[ترجمه گوگل]این مقاله تئوری کلی روش اجزای محدود را اعمال میکند و یک روش محاسباتی برای استخراج پایداری زمین پیشنهاد میکند و یک مثال محاسباتی ارائه میکند
[ترجمه ترگمان]این مقاله نظریه عمومی روش اجزای محدود را اعمال می کند و یک روش محاسبه برای پایداری landside کاوی پیشنهاد می دهد و یک مثال محاسبه ارایه می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این مقاله نظریه عمومی روش اجزای محدود را اعمال می کند و یک روش محاسبه برای پایداری landside کاوی پیشنهاد می دهد و یک مثال محاسبه ارایه می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. For levees on double layer foundation, adding weighting soil to the landside slope is an effective measures to prevent the foundation from seepage failure.
[ترجمه گوگل]برای خاکریزهای روی پی دولایه، افزودن خاک وزنی به شیب کنار زمین یک اقدام موثر برای جلوگیری از شکست پی از تراوش است
[ترجمه ترگمان]برای دیواره ساحلی بر پایه لایه دو لایه، اضافه کردن خاک به شیب landside یک معیار موثر برای جلوگیری از نشت ناشی از نشت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای دیواره ساحلی بر پایه لایه دو لایه، اضافه کردن خاک به شیب landside یک معیار موثر برای جلوگیری از نشت ناشی از نشت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. In Canlian landslide located in Wushan, the monitoring optical fiber was laid on the entire landside and BOTDR was used to obtain the outline information of it.
[ترجمه گوگل]در زمین لغزش Canlian واقع در ووشان، فیبر نوری مانیتورینگ در کل زمین قرار گرفت و از BOTDR برای به دست آوردن اطلاعات کلی آن استفاده شد
[ترجمه ترگمان]در رانش زمین لغزش در Wushan، fiber نوری بر روی کل landside و BOTDR قرار داده شد و برای به دست آوردن اطلاعات کلی آن مورد استفاده قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در رانش زمین لغزش در Wushan، fiber نوری بر روی کل landside و BOTDR قرار داده شد و برای به دست آوردن اطلاعات کلی آن مورد استفاده قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Ground transportation Center (GTC) is a new trend in planning and developing landside traffic system of large Hub Airports in the world.
[ترجمه گوگل]مرکز حمل و نقل زمینی (GTC) یک روند جدید در برنامه ریزی و توسعه سیستم ترافیک کنار زمین فرودگاه های هاب بزرگ در جهان است
[ترجمه ترگمان]مرکز حمل و نقل زمینی (GTC)یک گرایش جدید در برنامه ریزی و توسعه سیستم ترافیک landside در جهان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مرکز حمل و نقل زمینی (GTC)یک گرایش جدید در برنامه ریزی و توسعه سیستم ترافیک landside در جهان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید