1. At the same time, Landau persuaded the Boss to renege on statements that he never would play arenas or stadiums.
[ترجمه گوگل]در همان زمان، لاندو رئیس را متقاعد کرد که از اظهارات خود مبنی بر اینکه هرگز در میدانها یا استادیومها بازی نمیکند، چشم پوشی کند
[ترجمه ترگمان]در همان زمان، لاندو رئیس را متقاعد کرد که روی اظهارات خود انکار کند که او هرگز در استادیوم یا استادیوم بازی نخواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Martin Landau dressed as another monarch in a dark suit and tie.
[ترجمه گوگل]مارتین لاندو مانند یک پادشاه دیگر در کت و شلوار و کراوات تیره لباس پوشید
[ترجمه ترگمان]مارتین لاندو را با کت و شلوار تیره پوشید و کراوات خود را بست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Dr. Eli Landau, an Israeli, wrote a pork cookbook that includes his recipe for bacon frittata.
[ترجمه گوگل]دکتر الی لاندو، اسرائیلی، کتاب آشپزی با گوشت خوک نوشت که شامل دستور پخت فریتاتا بیکن است
[ترجمه ترگمان]دکتر الی ندو، یک اسرائیلی، یک کتاب آشپزی خوک نوشته که دستور پخت گوشت خوک را شامل می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The studies of plasma wave dispersion law and landau damping are of fundamental interest in plasma physics.
[ترجمه گوگل]مطالعات قانون پراکندگی موج پلاسما و میرایی لاندو از اهمیت اساسی در فیزیک پلاسما هستند
[ترجمه ترگمان]مطالعات مربوط به قانون انتشار موج پلاسما و damping landau دارای علاقه بنیادی در فیزیک پلاسما هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Israeli Cabinet Minister Uzi Landau said the territory is not negotiable.
[ترجمه گوگل]اوزی لاندو، وزیر کابینه اسرائیل گفت که این سرزمین قابل مذاکره نیست
[ترجمه ترگمان]وزیر کابینه اسرائیل، یوزی لا ندو گفت که این منطقه قابل مذاکره نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The landau with their two steaming horses were in front of the door when I arrived.
[ترجمه گوگل]وقتی من رسیدم لاندو با دو اسب بخارشان جلوی در بودند
[ترجمه ترگمان]آن کالسکه دواسبه در مقابل در ایستاده بود که من رسیدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. AGENT LANDAU: ( on radio ) Bunkhouse. We're in the dorm.
[ترجمه گوگل]مامور لاندو: (در رادیو) Bunkhouse ما در خوابگاه هستیم
[ترجمه ترگمان]نماینده ادبی: (در رادیو)Bunkhouse ما در خوابگاه بودیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The landau hadn't pulled up before she shot out of the hall door and into it.
[ترجمه گوگل]لاندو تا قبل از اینکه از در سالن بیرون شلیک کرد و به داخل آن شلیک کرد، بلند نشده بود
[ترجمه ترگمان]قبل از اینکه از در سرسرا بیرون برود سوار کالسکه شده بود و وارد آن نمی شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. In the framework of the Landau theory of phase transition, we derived an expression of the ferroelectric critical size.
[ترجمه گوگل]در چارچوب نظریه انتقال فاز لاندو، ما بیانی از اندازه بحرانی فروالکتریک را به دست آوردیم
[ترجمه ترگمان]در چارچوب نظریه تحول فازی لا ندو، ما یک بیان از اندازه critical (ferroelectric ferroelectric)بدست می آوریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. AGENT LANDAU: ( on radio ) I'm with Agent Scully.
[ترجمه گوگل]مامور لاندو: (در رادیو) من با مامور اسکالی هستم
[ترجمه ترگمان]من با مامور اسکالی هستم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Dr. Landau also touts his Viennese-style pork neck schnitzel cut very thick.
[ترجمه گوگل]دکتر لاندو همچنین برش شنیسل گردن خوک به سبک وینی خود را بسیار ضخیم می کند
[ترجمه ترگمان]دکتر لا ندو نیز از نوع گوشت خوک مخصوص خود، که پر از نژاد خوک بود، تشکیل می داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. AGENT LANDAU: ( on radio ) Right across the room from her.
[ترجمه گوگل]مامور لاندو: (در رادیو) درست آن طرف اتاق او
[ترجمه ترگمان]نماینده ادبی: (در رادیو)درست در سرتاسر اتاق از او
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Conduit cars 2 and 6 posing with their crews, local boys and a landau near North Pier.
[ترجمه گوگل]ماشینهای کاندوئی 2 و 6 با خدمهشان، پسران محلی و یک لنداو در نزدیکی اسکله شمالی
[ترجمه ترگمان]ماشین های Conduit ۲ و ۶ با خدمه خود، پسران محلی و یک کالسکه بزرگ در نزدیکی اسکله شمالی ژست می گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. To understand this behaviour we must consider the magnetic quantisation in terms of the Landau levels.
[ترجمه گوگل]برای درک این رفتار، ما باید کمیتبندی مغناطیسی را بر حسب سطوح لاندو در نظر بگیریم
[ترجمه ترگمان]برای درک این رفتار باید the های مغناطیسی را از لحاظ سطوح لاندو در نظر بگیریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. After visiting Province House, the Duke and Duchess of Cambridge rode on a landau carriage led by Canadian mounted police, known as mounties.
[ترجمه گوگل]پس از بازدید از خانه استان، دوک و دوشس کمبریج سوار بر یک کالسکه لاندو به رهبری پلیس کانادایی سوار شدند که به عنوان مانتی شناخته می شود
[ترجمه ترگمان]دوک و دوشس کمبریج، پس از بازدید از کاخ Province، سوار بر یک کالسکه چهار نفره به رهبری پلیس سوار کانادایی، که به نام mounties شناخته می شود، سوار شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید