1. My father is weekending at Lake Huron.
[ترجمه گوگل]پدر من آخر هفته در دریاچه هورون است
[ترجمه ترگمان]پدرم در دریاچه Huron weekending است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پدرم در دریاچه Huron weekending است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Superior, Lake Michigan Lake Huron, Lake Erie and Lake Ontario are the Five Great Lakes.
[ترجمه گوگل]سوپریور، دریاچه میشیگان، دریاچه هورون، دریاچه ایری و دریاچه انتاریو پنج دریاچه بزرگ هستند
[ترجمه ترگمان]دریاچه Superior، دریاچه میشیگان لیک Huron، دریاچه ایری و دریاچه اونتاریو، پنج دریاچه بزرگ هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دریاچه Superior، دریاچه میشیگان لیک Huron، دریاچه ایری و دریاچه اونتاریو، پنج دریاچه بزرگ هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Lake Huron, Lake Eire and Lake Ontario. They are located between Canada and the United States except Lake Michigan.
[ترجمه گوگل]دریاچه هورون، دریاچه ایر و دریاچه انتاریو آنها بین کانادا و ایالات متحده به جز دریاچه میشیگان قرار دارند
[ترجمه ترگمان]دریاچه Huron، دریاچه Eire و دریاچه اونتاریو آن ها بین کانادا و ایالات متحده به جز دریاچه میشیگان قرار دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دریاچه Huron، دریاچه Eire و دریاچه اونتاریو آن ها بین کانادا و ایالات متحده به جز دریاچه میشیگان قرار دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The St. Clair River empties Lake Huron on the U. S. -Canada border.
[ترجمه گوگل]رودخانه سنت کلر دریاچه هورون را در مرز ایالات متحده و کانادا تخلیه می کند
[ترجمه ترگمان]رودخانه سنت کلیر از دریاچه Huron در جزیره U می ریزد اس - مرز کانادا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]رودخانه سنت کلیر از دریاچه Huron در جزیره U می ریزد اس - مرز کانادا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Lake Huron is one of Great Lakes of North America. It's the second largest lake and locates in center.
[ترجمه گوگل]دریاچه هورون یکی از دریاچه های بزرگ آمریکای شمالی است این دومین دریاچه بزرگ است و در مرکز آن قرار دارد
[ترجمه ترگمان]دریاچه Huron یکی از دریاچه های بزرگ آمریکای شمالی است این دومین دریاچه بزرگ است که در مرکز قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دریاچه Huron یکی از دریاچه های بزرگ آمریکای شمالی است این دومین دریاچه بزرگ است که در مرکز قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. A 62-mile finger of land between Lake Huron and Georgian Bay, Ontario's Bruce Peninsula is known for its spectacular shoreline and Niagara Escarpment rock formations.
[ترجمه گوگل]شبهجزیره بروس انتاریو که یک انگشت ۶۲ مایلی زمینی بین دریاچه هورون و خلیج جورجیا است، بهخاطر خط ساحلی تماشایی و صخرههای اسکارپمنت نیاگارا شناخته شده است
[ترجمه ترگمان]یک انگشت ۶۲ مایلی از زمین های بین دریاچه Huron و Georgian Georgian، شبه جزیره Bruce s به خط ساحلی تماشایی و Niagara صخره ای معروف است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک انگشت ۶۲ مایلی از زمین های بین دریاچه Huron و Georgian Georgian، شبه جزیره Bruce s به خط ساحلی تماشایی و Niagara صخره ای معروف است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Lake Huron receives water from Lake Superior.
[ترجمه گوگل]دریاچه هورون از دریاچه سوپریور آب دریافت می کند
[ترجمه ترگمان]دریاچه Huron آب دریاچه Superior را دریافت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دریاچه Huron آب دریاچه Superior را دریافت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. On Father's Day, I'll pick up the phone and call him and know that he will pick up his phone in the retirement home he built for my mother on the shores of Lake Huron .
[ترجمه گوگل]در روز پدر، تلفن را برمیدارم و با او تماس میگیرم و میدانم که او تلفنش را در خانه سالمندانی که برای مادرم در ساحل دریاچه هورون ساخته بود، برمیدارد
[ترجمه ترگمان]روز پدر، تلفن را بر می دارم و به او زنگ می زنم و می دانم که تلفنش را در خانه سالمندان که برای مادرم در ساحل دریاچه Huron ساخته بود، انتخاب خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]روز پدر، تلفن را بر می دارم و به او زنگ می زنم و می دانم که تلفنش را در خانه سالمندان که برای مادرم در ساحل دریاچه Huron ساخته بود، انتخاب خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Located near a small island on Lake Huron in Canada, this unusual vacation house is accessible only byboat.
[ترجمه گوگل]این خانه تعطیلات غیرعادی که در نزدیکی جزیره کوچکی در دریاچه هورون در کانادا واقع شده است، فقط با قایق قابل دسترسی است
[ترجمه ترگمان]این خانه تعطیلاتی غیر معمول در نزدیکی یک جزیره کوچک در دریاچه Huron واقع در کانادا واقع شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این خانه تعطیلاتی غیر معمول در نزدیکی یک جزیره کوچک در دریاچه Huron واقع در کانادا واقع شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Lake Huron as a waterway.
[ترجمه گوگل]دریاچه هورون به عنوان یک آبراه
[ترجمه ترگمان]دریاچه Huron به عنوان یک آبراه آبی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دریاچه Huron به عنوان یک آبراه آبی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Record warmth in December and January from Quebec to Lake Huron is threatening a bedrock of Canadian culture — dealing with winter.
[ترجمه گوگل]گرمای بی سابقه در ماه دسامبر و ژانویه از کبک تا دریاچه هورون، بستر فرهنگ کانادا را تهدید می کند - مقابله با زمستان
[ترجمه ترگمان]گرمای بی سابقه ای در دسامبر و ژانویه از کبک به دریاچه Huron، سنگ بس تر فرهنگ کانادایی - که با زمستان سر و کار دارد را تهدید می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گرمای بی سابقه ای در دسامبر و ژانویه از کبک به دریاچه Huron، سنگ بس تر فرهنگ کانادایی - که با زمستان سر و کار دارد را تهدید می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. I have not mentioned that we lived on the cliffs above Lake Huron, in a Victorian house facing the sunset.
[ترجمه گوگل]من اشاره نکرده ام که ما در صخره های بالای دریاچه هورون، در خانه ای ویکتوریایی رو به غروب خورشید زندگی می کردیم
[ترجمه ترگمان]نگفته بودم که در صخره ای بالای دریاچه Huron در یک خانه ویکتوریایی با غروب آفتاب زندگی می کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نگفته بودم که در صخره ای بالای دریاچه Huron در یک خانه ویکتوریایی با غروب آفتاب زندگی می کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. A guy I know was towing his boat home from a fishing trip to Lake Huron when his car broke down.
[ترجمه گوگل]مردی که می شناسم در حال یدک کشی قایق خود از یک سفر ماهیگیری به دریاچه هورون بود که ماشینش خراب شد
[ترجمه ترگمان]کسی که من می شناختم قایق او را از یک سفر ماهیگیری به کنار دریاچه Huron می برد که اتومبیلش خراب شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کسی که من می شناختم قایق او را از یک سفر ماهیگیری به کنار دریاچه Huron می برد که اتومبیلش خراب شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Elsa dreads spending the summer at her grandparents' house on Lake Huron, but she discovers the excitement of nature and the richness of friendship.
[ترجمه گوگل]السا از گذراندن تابستان در خانه پدربزرگ و مادربزرگش در دریاچه هورون می ترسد، اما به هیجان طبیعت و غنای دوستی پی می برد
[ترجمه ترگمان]السا dreads از گذراندن تابستان در خانه پدربزرگش در دریاچه Huron می ترسد، اما او متوجه هیجان طبیعت و غنای دوستی می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]السا dreads از گذراندن تابستان در خانه پدربزرگش در دریاچه Huron می ترسد، اما او متوجه هیجان طبیعت و غنای دوستی می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید