lace into

جمله های نمونه

1. I had a riding whip with me and I rushed at the fellow and fairly laced into him.
[ترجمه گوگل]من یک تازیانه سواری با خودم داشتم و به طرف همنوع هجوم بردم و نسبتاً به او بستم
[ترجمه ترگمان]یک شلاق سواری با خودم داشتم و با عجله به طرف آن مرد دویدم و محکم به او گره زدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. He verbally laced into his son for his misbehavior.
[ترجمه گوگل]او به خاطر رفتار نادرست پسرش به صورت لفظی با او برخورد کرد
[ترجمه ترگمان]اون به خاطر رفتار his با پسرش ارتباط داره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. He verbally laced into his son for his misbehaviour.
[ترجمه گوگل]او به دلیل رفتار نامناسب پسرش را کتک زد
[ترجمه ترگمان]به خاطر misbehaviour با پسرش حرف میزنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. He laced into the thief until he begged for mercy.
[ترجمه گوگل]او به دزد بست تا اینکه برایش رحمت خواست
[ترجمه ترگمان]او به دزد اشاره کرد تا اینکه از او خواهش کرد که به او رحم کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. They laced into her for being late.
[ترجمه گوگل]به خاطر دیر آمدنش به او کتک زدند
[ترجمه ترگمان]آن ها برای دیر کردن به او فشار می آوردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The congressman laced into the government for being corrupt.
[ترجمه گوگل]این نماینده کنگره به دلیل فساد مالی وارد دولت شد
[ترجمه ترگمان]نماینده مجلس برای فاسد شدن به دولت نفوذ کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. She let a piece of lace into her dress.
[ترجمه گوگل]او یک تکه توری را داخل لباسش گذاشت
[ترجمه ترگمان]یک تکه تور در لباس او گذاشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Reviewers laced into the play.
[ترجمه گوگل]داوران وارد نمایشنامه شدند
[ترجمه ترگمان]reviewers به نمایش گره خورده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Now, make the right (yellow) lace into a loop, this time wrapping it around the front of the "O" in the middle.
[ترجمه گوگل]حالا توری سمت راست (زرد) را به صورت حلقه در آورید، این بار آن را به دور قسمت جلوی "O" در وسط بپیچید
[ترجمه ترگمان]حالا، نوار سمت راست (زرد)را در یک حلقه قرار دهید، این بار آن را در قسمت جلوی \"O\" در وسط قرار دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. She let a piece of lace into a dress.
[ترجمه گوگل]او یک تکه توری را داخل یک لباس گذاشت
[ترجمه ترگمان]او تکه ای از تور را در لباس گذاشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Start to feed the left lace into the "hole" that has just been made.
[ترجمه گوگل]شروع به وارد کردن توری سمت چپ به "سوراخ" کنید که به تازگی ایجاد شده است
[ترجمه ترگمان]شروع به غذا دادن نوار سمت چپ در \"سوراخ\" که تازه ساخته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. My mother let a piece of lace into my dress.
[ترجمه گوگل]مادرم یک تکه توری داخل لباسم گذاشت
[ترجمه ترگمان]مادرم یک تکه تور را در لباس من گذاشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Tie a Starting Knot as shown, then make the right (blue) lace into a "loop" by simply doubling it back onto itself.
[ترجمه گوگل]گره شروع را مانند شکل ببندید، سپس توری سمت راست (آبی) را به سادگی با دوبرابر کردن آن روی خودش به صورت یک حلقه در آورید
[ترجمه ترگمان]گره شروع را به همان شکل که نشان داده می شود به هم وصل کنید، سپس با دو برابر کردن آن به خود، توری (آبی)را به یک حلقه \"حلقه\" تبدیل کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. At step withdraw the finger, feeding the left lace into the hole where the finger was.
[ترجمه گوگل]در مرحله، انگشت را بیرون بکشید، توری سمت چپ را به سوراخی که انگشت در آن قرار داشت وارد کنید
[ترجمه ترگمان]به محض اینکه انگشت خود را پس کشید، انگشت دست چپش را در سوراخ سوراخ فرو برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• (slang) to attack with words or physically

پیشنهاد کاربران

بپرس