1. She was a lifelong member of the Labour party.
[ترجمه گوگل]او عضو مادام العمر حزب کارگر بود
[ترجمه ترگمان]او یکی از اعضای مادام العمر حزب کارگر بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The country is now being governed by the Labour Party.
[ترجمه گوگل]این کشور اکنون توسط حزب کارگر اداره می شود
[ترجمه ترگمان]این کشور اکنون توسط حزب کارگر اداره می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The Independent Labour Party was founded in Bradford on January 189
[ترجمه گوگل]حزب کارگر مستقل در ژانویه ۱۸۹ در برادفورد تأسیس شد
[ترجمه ترگمان]حزب مستقل کارگری در برادفورد در تاریخ ۱۸۹ ژانویه تاسیس شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The Labour Party retained its traditional stronghold in the north.
[ترجمه گوگل]حزب کارگر سنگر سنتی خود را در شمال حفظ کرد
[ترجمه ترگمان]حزب کارگر دژ سنتی خود را در شمال حفظ کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. My father supported the Labour Party all his life.
[ترجمه گوگل]پدرم تمام عمرش از حزب کارگر حمایت کرد
[ترجمه ترگمان]پدرم تمام عمرش از حزب کارگر حمایت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Tawney formulated Labour Party education policy in 192
[ترجمه گوگل]تاونی سیاست آموزشی حزب کارگر را در سال 192 تدوین کرد
[ترجمه ترگمان]تدوین سیاست آموزشی حزب کارگر در ۱۹۲ کشور
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. When did you join the Labour party?
8. She belongs to the Labour Party.
9. I've been out canvassing for the Labour Party every evening this week.
[ترجمه گوگل]من این هفته هر عصر برای حزب کارگر بیرون آمده ام
[ترجمه ترگمان]من هر شب در این هفته برای حذب نیروی کار مبارزه می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The Labour Party won the 2001 election by a huge majority.
[ترجمه گوگل]حزب کارگر در انتخابات سال 2001 با اکثریت عظیمی پیروز شد
[ترجمه ترگمان]حزب کارگر در انتخابات سال ۲۰۰۱ اکثریت بزرگی را به دست آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The Labour Party and the teaching unions condemned the idea.
[ترجمه گوگل]حزب کارگر و اتحادیه های آموزشی این ایده را محکوم کردند
[ترجمه ترگمان]حزب کارگر و اتحادیه های آموزشی این ایده را محکوم کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Her membership of the Labour Party has lapsed.
[ترجمه گوگل]عضویت او در حزب کارگر به پایان رسیده است
[ترجمه ترگمان]عضویت او در حزب کارگر منقضی شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. She was greeted by a large crowd of Labour Party supporters.
[ترجمه گوگل]جمعیت زیادی از طرفداران حزب کارگر از او استقبال کردند
[ترجمه ترگمان]او توسط گروهی از حامیان حزب کارگر مورد استقبال قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The Labour party hired a concert hall for the election meeting.
[ترجمه گوگل]حزب کارگر یک سالن کنسرت را برای جلسه انتخابات استخدام کرد
[ترجمه ترگمان]حزب کارگر برای برگزاری انتخابات یک سالن کنسرت را استخدام کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Voters have come back to a renascent Labour Party.
[ترجمه گوگل]رای دهندگان به یک حزب کارگر در حال احیا بازگشته اند
[ترجمه ترگمان]رای دهندگان به حزب کارگر renascent بازگشته اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید