1. For the specialty food makers, chocolate is a labor of love.
[ترجمه گوگل]برای تولیدکنندگان مواد غذایی خاص، شکلات کاری عاشقانه است
[ترجمه ترگمان]برای محصولات غذایی خاص، شکلات کار عشق است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. El Arca is a labor of love.
3. When you watch certain rare movies, you can see the labor of love that made them possible.
[ترجمه گوگل]وقتی فیلمهای کمیاب خاصی را تماشا میکنید، میتوانید کار عشقی را ببینید که آنها را ممکن ساخته است
[ترجمه ترگمان]زمانی که برخی از فیلم های نادر را تماشا می کنید، می توانید کار عشقی را که آن ها را ممکن می سازند، ببینید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. And he is right. For the specialty food makers, chocolate is a labor of love.
[ترجمه گوگل]و حق با اوست برای تولیدکنندگان مواد غذایی خاص، شکلات کاری عاشقانه است
[ترجمه ترگمان]و حق با او است برای محصولات غذایی خاص، شکلات کار عشق است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. For me, arranging books on the shelf every morning is a labor of love.
[ترجمه گوگل]برای من، چیدن کتاب ها در قفسه هر روز صبح کار عشقی است
[ترجمه ترگمان]برای من، هر روز صبح کتابی را روی قفسه مرتب می کنم، کار عشق است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. I dislike gardening myself, but to my brother it is a labor of love.
[ترجمه گوگل]من از باغبانی خود بیزارم، اما برای برادرم این کار عشقی است
[ترجمه ترگمان]من خودم از باغبانی خوشم نمی آید، اما برای برادرم کار عشق است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. I take the children, whose mother is sick, into my family, as a labor of love.
[ترجمه گوگل]من بچه هایی را که مادرشان مریض است، به عنوان کار عشقی به خانواده ام می برم
[ترجمه ترگمان]من بچه ها را، که مادرش مریضه، به خانواده من، به عنوان یک کار عشق
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید