1. After Labor Day, however, he brought in Mr Punsalong to help.
[ترجمه گوگل]با این حال، پس از روز کارگر، آقای پونسالونگ را برای کمک آورد
[ترجمه ترگمان]اما بعد از روز کارگر، آقای Punsalong را برای کمک آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Last Labor Day, he was ticketed at Exit 4
[ترجمه گوگل]آخرین روز کارگر، او در خروجی 4 بلیت گرفت
[ترجمه ترگمان]روز آخر کار، وی در خروج از کشور جریمه شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Labor Day is always on a Monday.
[ترجمه گوگل]روز کارگر همیشه دوشنبه است
[ترجمه ترگمان]روز کارگر همیشه در روز دوشنبه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Have a fun Labor Day!
5. Wishing you a very restful and joyous Labor Day.
[ترجمه گوگل]روز کارگر با آرامش و شادی برای شما آرزومندیم
[ترجمه ترگمان]آرزو می کنم که روز کارگر بسیار آرامش بخش و شادی بخش را به شما تقدیم کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Europe's main stock market due to the Labor Day holiday.
[ترجمه گوگل]بازار سهام اصلی اروپا به دلیل تعطیلات روز کارگر
[ترجمه ترگمان]بازار سهام اصلی اروپا به دلیل تعطیلات روز کارگر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. In China, we celebrate International Labor Day on May
[ترجمه گوگل]در چین، روز جهانی کارگر را در ماه می جشن می گیریم
[ترجمه ترگمان]در چین، ما روز بین المللی کار را در ماه می جشن می گیریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Labor Day, the first Monday in September, was created by the U. S. labor movement.
[ترجمه گوگل]روز کارگر، اولین دوشنبه ماه سپتامبر، توسط جنبش کارگری ایالات متحده ایجاد شد
[ترجمه ترگمان]روز کارگر، اولین دوشنبه ماه سپتامبر، توسط آمریکا خلق شد اس جنبش کارگری
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Labor Day is a yearly tribute to the contribution of workers.
[ترجمه گوگل]روز کارگر ادای احترام سالانه به سهم کارگران است
[ترجمه ترگمان]روز کارگر یک خراج سالانه به مشارکت کارگران است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. It's May 1 st, international Labor Day.
[ترجمه گوگل]اول ماه مه، روز جهانی کارگر است
[ترجمه ترگمان]این روز یکم ماه مه، روز کارگر بین المللی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. That's great news so soon after Labor Day.
[ترجمه گوگل]خیلی زود پس از روز کارگر این خبر عالی است
[ترجمه ترگمان]این خبر خیلی زود بعد از روز کارگر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Yes, we have Thanksgiving Day, Labor Day and April Fool's Day.
[ترجمه گوگل]بله، روز شکرگزاری، روز کارگر و روز اول آوریل داریم
[ترجمه ترگمان]بله، ما روز شکر، روز کار و روز دروغ آوریل را داریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Labor Day weekend usually marks the end of summer.
[ترجمه گوگل]آخر هفته روز کارگر معمولاً پایان تابستان را نشان می دهد
[ترجمه ترگمان]تعطیلات آخر هفته معمولا پایان تابستان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Newsflash: you can absolutely wear white after labor day!
[ترجمه گوگل]Newsflash: بعد از روز کار می توانید کاملاً سفید بپوشید!
[ترجمه ترگمان]Newsflash: شما واقعا می توانید بعد از روز کارگر لباس سفید بپوشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The dates include a weekend and two holidays, Labor Day and Cinco de Mayo, minimizing the added disruption.
[ترجمه گوگل]تاریخ ها شامل یک تعطیلات آخر هفته و دو تعطیلات، روز کارگر و Cinco de Mayo است، که اختلال اضافه را به حداقل می رساند
[ترجمه ترگمان]این تاریخ ها شامل تعطیلات آخر هفته و دو تعطیلات، روز کارگر و Cinco د مایو و به حداقل رساندن اختلال اضافی می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید