1. The Monell Center in Pennsylvania partnered with Kyushu University in Japan to study compounds called endocannabinoids.
[ترجمه گوگل]مرکز مونل در پنسیلوانیا با دانشگاه کیوشو در ژاپن برای مطالعه ترکیباتی به نام اندوکانابینوئیدها همکاری کرد
[ترجمه ترگمان]مرکز Monell در پنسیلوانیا با دانشگاه کیوشو در ژاپن برای مطالعه ترکیبات به نام endocannabinoids هم کاری می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مرکز Monell در پنسیلوانیا با دانشگاه کیوشو در ژاپن برای مطالعه ترکیبات به نام endocannabinoids هم کاری می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. They are Hokkaido, Honshu, Shikoku and Kyushu.
[ترجمه گوگل]آنها هوکایدو، هونشو، شیکوکو و کیوشو هستند
[ترجمه ترگمان]آن ها Hokkaido، هونشو، Shikoku و کیوشو هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها Hokkaido، هونشو، Shikoku و کیوشو هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. In Aomori, Shikoku and Kyushu, I once see that kind of valley.
[ترجمه گوگل]در آئوموری، شیکوکو و کیوشو، من یک بار آن نوع دره را می بینم
[ترجمه ترگمان]در Aomori، Shikoku و کیوشو، من این نوع دره را مشاهده کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در Aomori، Shikoku و کیوشو، من این نوع دره را مشاهده کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Japan's southern regions of Okinawa, Shikoku, and Kyushu are home to the highest concentrations of centenarians.
[ترجمه گوگل]مناطق جنوبی ژاپن یعنی اوکیناوا، شیکوکو و کیوشو بیشترین جمعیت صد ساله را در خود جای داده است
[ترجمه ترگمان]مناطق جنوبی اوکیناوا، Shikoku و کیوشو برای بالاترین میزان بالای صد ساله ها هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مناطق جنوبی اوکیناوا، Shikoku و کیوشو برای بالاترین میزان بالای صد ساله ها هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Recently, another Kyushu resident was hailed as the world's oldest man.
[ترجمه گوگل]اخیراً یکی دیگر از ساکنان کیوشو به عنوان مسن ترین مرد جهان مورد استقبال قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]به تازگی یکی دیگر از ساکنان کیوشو به عنوان قدیمی ترین مرد جهان مورد ستایش قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به تازگی یکی دیگر از ساکنان کیوشو به عنوان قدیمی ترین مرد جهان مورد ستایش قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Konnichiwa! Presenting my Kyushu, Japan trip to you!
[ترجمه گوگل]کونیچیوا! سفر کیوشوی ژاپن را به شما تقدیم می کنم!
[ترجمه ترگمان]Konnichiwa! سفر خود را به مقصد ژاپن، سفر ژاپن به شما!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Konnichiwa! سفر خود را به مقصد ژاپن، سفر ژاپن به شما!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Wen P Plus affectionately call hope Kyushu blood reunion!
[ترجمه گوگل]ون پی پلاس با محبت امید را پیوند خون کیوشو می نامد!
[ترجمه ترگمان]\"ون پی پلاس\" با محبت درخواست تجدید دیدار خون کیوشو را اعلام کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]\"ون پی پلاس\" با محبت درخواست تجدید دیدار خون کیوشو را اعلام کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. A city of northern Kyushu, Japan, on the channel connecting the Inland Sea with the Korea Strait.
[ترجمه گوگل]شهری در شمال کیوشو، ژاپن، در کانالی که دریای داخلی را به تنگه کره متصل می کند
[ترجمه ترگمان]شهر کیوشو، ژاپن، در کانالی که دریای داخلی را به تنگه کره متصل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شهر کیوشو، ژاپن، در کانالی که دریای داخلی را به تنگه کره متصل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Take the lush southern island of Kyushu, Japan's third - largest and home to 14 m people.
[ترجمه گوگل]جزیره سرسبز جنوبی کیوشو، سومین جزیره بزرگ ژاپن و خانه 14 میلیون نفری را در نظر بگیرید
[ترجمه ترگمان]جزیره lush جنوبی کیوشو، سومین کشور بزرگ و خانه ۱۴ میلیون نفر را در نظر بگیرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جزیره lush جنوبی کیوشو، سومین کشور بزرگ و خانه ۱۴ میلیون نفر را در نظر بگیرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Shikoku and Kyushu are the other two of the four major islands of Japan.
[ترجمه گوگل]شیکوکو و کیوشو دو جزیره دیگر از چهار جزیره بزرگ ژاپن هستند
[ترجمه ترگمان]Shikoku و کیوشو دو جزیره اصلی ژاپن هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Shikoku و کیوشو دو جزیره اصلی ژاپن هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The ancient province of Satsuma lies in the southernmost part of the Japanese island of Kyushu.
[ترجمه گوگل]استان باستانی ساتسوما در جنوبی ترین قسمت جزیره ژاپنی کیوشو قرار دارد
[ترجمه ترگمان]استان باستانی Satsuma در جنوبی ترین قسمت جزیره کیوشو واقع شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]استان باستانی Satsuma در جنوبی ترین قسمت جزیره کیوشو واقع شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Outside of regular brushing and flossing, effective measures to allay this disease are limited, Shimazaki, of Kyushu University in Fukuoka, Japan, and colleagues note in the Journal of Periodontology.
[ترجمه گوگل]شیمازاکی، از دانشگاه کیوشو در فوکوکا، ژاپن و همکارانش در مجله پریودنتولوژی خاطرنشان کردند که خارج از مسواک زدن و نخ دندان کشیدن منظم، اقدامات موثر برای کاهش این بیماری محدود است
[ترجمه ترگمان]خارج از برس منظم و flossing، اقدامات موثر برای تسکین این بیماری محدود، Shimazaki، از دانشگاه کیوشو در Fukuoka ژاپن و یادداشت همکارانش در ژورنال of است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خارج از برس منظم و flossing، اقدامات موثر برای تسکین این بیماری محدود، Shimazaki، از دانشگاه کیوشو در Fukuoka ژاپن و یادداشت همکارانش در ژورنال of است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. About sixty-three hundred years ago, a flyspeck island off southern Kyushu named Kikai exploded with a force that would dwarf all the more famous volcanoes that have since erupted around the world.
[ترجمه گوگل]حدود شصت و سیصد سال پیش، جزیرهای از جنس مگس در جنوب کیوشو به نام کیکای با نیرویی منفجر شد که تمام آتشفشانهای معروفتری را که از آن زمان در سراسر جهان فوران کردهاند، کوتوله کرد
[ترجمه ترگمان]حدود شصت و سه سال پیش، جزیره flyspeck در جنوب کیوشو به نام Kikai با نیرویی منفجر شد که تمام the مشهور را که از آن زمان در سراسر جهان فوران کرده بود، به همراه داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حدود شصت و سه سال پیش، جزیره flyspeck در جنوب کیوشو به نام Kikai با نیرویی منفجر شد که تمام the مشهور را که از آن زمان در سراسر جهان فوران کرده بود، به همراه داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Seismologists at the agency say this is the strongest quake to hit Kyushu in nearly 18 years.
[ترجمه گوگل]زلزله شناسان در این آژانس می گویند که این قوی ترین زمین لرزه ای است که در نزدیک به 18 سال اخیر کیوشو را لرزاند
[ترجمه ترگمان]Seismologists در این آژانس می گوید که این شدیدترین زمین لرزه برای رسیدن به کیوشو در حدود ۱۸ سال است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Seismologists در این آژانس می گوید که این شدیدترین زمین لرزه برای رسیدن به کیوشو در حدود ۱۸ سال است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. There was no surface branch of the Kuroshio flowing northward and entering the area of the Tsushima Warm Current, southwest of Kyushu.
[ترجمه گوگل]هیچ شاخه سطحی از کوروشیو وجود نداشت که به سمت شمال جریان داشته باشد و وارد منطقه جریان گرم تسوشیما در جنوب غربی کیوشو شود
[ترجمه ترگمان]هیچ شاخه سطحی از Kuroshio که در شمال جریان داشت و ورود به منطقه of گرم، جنوب غربی کیوشو، وجود نداشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هیچ شاخه سطحی از Kuroshio که در شمال جریان داشت و ورود به منطقه of گرم، جنوب غربی کیوشو، وجود نداشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید