1. The kyat (currency code MMK) is the official currency of Myanmar.
[ترجمه گوگل]کیات (کد ارز MMK) واحد پول رسمی میانمار است
[ترجمه ترگمان]kyat (کد واحد پول رایج)، واحد پول رسمی میانمار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]kyat (کد واحد پول رایج)، واحد پول رسمی میانمار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Kyat is a basic unit of currency in Burma.
[ترجمه گوگل]کیات یک واحد پولی پایه در برمه است
[ترجمه ترگمان]Kyat واحد اصلی واحد پول در برمه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Kyat واحد اصلی واحد پول در برمه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Myanmar currency is the Kyat, made up of 100 pyas.
[ترجمه گوگل]واحد پول میانمار کیات است که از 100 پیاس تشکیل شده است
[ترجمه ترگمان]واحد پول میانمار the است که از ۱۰۰ pyas ساخته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]واحد پول میانمار the است که از ۱۰۰ pyas ساخته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The price of glue is between Kyat 200-300 per can and is not only easily available but is also legal and therefore can be purchased at any shops with a low cost.
[ترجمه گوگل]قیمت چسب بین کیات 200 تا 300 در هر قوطی است و نه تنها به راحتی در دسترس است بلکه قانونی نیز هست و به همین دلیل در هر مغازه ای با هزینه کم قابل خریداری است
[ترجمه ترگمان]قیمت چسب بین Kyat ۲۰۰ تا ۳۰۰ اینچ است و نه تنها به راحتی در دسترس است بلکه قانونی است و بنابراین می تواند در هر فروشگاه با قیمت پایین خریداری شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]قیمت چسب بین Kyat ۲۰۰ تا ۳۰۰ اینچ است و نه تنها به راحتی در دسترس است بلکه قانونی است و بنابراین می تواند در هر فروشگاه با قیمت پایین خریداری شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. One Rangoon businessman said he had donated 300,000 kyat (US $300).
[ترجمه گوگل]یکی از تاجران رانگون گفت که 300000 کیات (300 دلار آمریکا) اهدا کرده است
[ترجمه ترگمان]یکی از تجار رنگون گفت که او ۳۰۰،۰۰۰ kyat (۳۰۰ دلار)به وی اهدا کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یکی از تجار رنگون گفت که او ۳۰۰،۰۰۰ kyat (۳۰۰ دلار)به وی اهدا کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. But on the streets of Yangon, it takes 125 kyats to buy a dollar.
[ترجمه گوگل]اما در خیابان های یانگون، برای خرید یک دلار 125 کیات لازم است
[ترجمه ترگمان]اما در خیابان های of ۱۲۵ دلار برای خرید یک دلار لازم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما در خیابان های of ۱۲۵ دلار برای خرید یک دلار لازم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The revised budget for 1989/90 showed a deficit of 367 million kyats, compared with the planned surplus of 000,000 kyats.
[ترجمه گوگل]بودجه تجدید نظر شده برای سال 1989/90 کسری 367 میلیون کیات را در مقایسه با مازاد برنامه ریزی شده 000000 کیات نشان داد
[ترجمه ترگمان]بودجه اصلاح شده برای سال ۱۹۸۹ \/ ۹۰ در مقایسه با مازاد برنامه ریزی شده of kyats، افزایشی ۳۶۷ میلیون دلاری را نشان داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بودجه اصلاح شده برای سال ۱۹۸۹ \/ ۹۰ در مقایسه با مازاد برنامه ریزی شده of kyats، افزایشی ۳۶۷ میلیون دلاری را نشان داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Traders also said the halt in the Thai-Burmese border trade has had a huge impact on many businesses, and caused the appreciation of the kyat.
[ترجمه گوگل]بازرگانان همچنین گفتند که توقف تجارت مرزی تایلند و برمه تأثیر زیادی بر بسیاری از مشاغل داشته است و باعث قدردانی از کیات شده است
[ترجمه ترگمان]تاجران همچنین گفتند که توقف در تجارت مرزی تایلند - برمه اثر زیادی بر بسیاری از کسب و کارها داشته است و باعث قدردانی از the شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تاجران همچنین گفتند که توقف در تجارت مرزی تایلند - برمه اثر زیادی بر بسیاری از کسب و کارها داشته است و باعث قدردانی از the شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The current exchange rate for 1 FEC is 730 kyat.
[ترجمه گوگل]نرخ ارز فعلی برای 1 FEC 730 کیات است
[ترجمه ترگمان]نرخ کنونی ارز برای ۱ FEC ۷۳۰ میلیون پوند است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نرخ کنونی ارز برای ۱ FEC ۷۳۰ میلیون پوند است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The wholesale price for a 34-kilogram bag of salt was 800 kyat ($ but the price has jumped to 500 kyat ($ 50), the weekly reported.
[ترجمه گوگل]این هفته نامه گزارش داد که قیمت عمده فروشی یک کیسه نمک 34 کیلوگرمی 800 کیات (دلار) بود، اما قیمت آن به 500 کیات (50 دلار) افزایش یافته است
[ترجمه ترگمان]این هفته نامه گزارش داد قیمت عمده فروشی یک کیسه ۳۴ کیلوگرم نمک ۸۰۰ kyat (۵۰ دلار)بوده است اما قیمت آن به ۵۰۰ kyat (۵۰ دلار)رسیده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این هفته نامه گزارش داد قیمت عمده فروشی یک کیسه ۳۴ کیلوگرم نمک ۸۰۰ kyat (۵۰ دلار)بوده است اما قیمت آن به ۵۰۰ kyat (۵۰ دلار)رسیده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. "The shopkeeper gave me 3 sweets for change of 150 kyat when I bought a bottle of cough mixture," complained a Yangon driver.
[ترجمه گوگل]یکی از راننده های یانگون شکایت کرد: «دکاندار وقتی یک بطری مخلوط سرفه خریدم، 3 شیرینی برای تعویض 150 کیات به من داد
[ترجمه ترگمان]یک راننده تاکسی به نام شکایت کرد: \" مغازه دار ۳ شیرینی برای تغییر ۱۵۰ kyat به من داد که یک بطری شربت سرفه خریدم \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک راننده تاکسی به نام شکایت کرد: \" مغازه دار ۳ شیرینی برای تغییر ۱۵۰ kyat به من داد که یک بطری شربت سرفه خریدم \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The party has allegedly been offering incentives to members, who are required to pay 1000 kyat (US$ to join.
[ترجمه گوگل]ظاهراً این حزب به اعضایی که ملزم به پرداخت 1000 کیات (دلار آمریکا) برای پیوستن هستند، مشوق هایی ارائه کرده است
[ترجمه ترگمان]این حزب ادعا می کند که مشوق هایی برای اعضا ارائه کرده است که ملزم هستند ۱۰۰۰ kyat (دلار آمریکا)به آن ها پرداخت کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این حزب ادعا می کند که مشوق هایی برای اعضا ارائه کرده است که ملزم هستند ۱۰۰۰ kyat (دلار آمریکا)به آن ها پرداخت کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The reporter also detected this kind of apple at a large supermarket, the sales price was a 68 kyat per.
[ترجمه گوگل]خبرنگار همچنین این نوع سیب را در یک سوپرمارکت بزرگ شناسایی کرد که قیمت فروش آن 68 کیات در هر بود
[ترجمه ترگمان]گزارشگر همچنین این نوع سیب را در یک سوپرمارکت بزرگ تشخیص داد، قیمت فروش ۶۸ kyat دلار بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گزارشگر همچنین این نوع سیب را در یک سوپرمارکت بزرگ تشخیص داد، قیمت فروش ۶۸ kyat دلار بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Finally, soldiers were given a salary increase of 20,000 kyat [US $27] and given an allowance for fresh food.
[ترجمه گوگل]در نهایت، به سربازان 20000 کیات [27 دلار آمریکا] افزایش حقوق داده شد و کمک هزینه ای برای غذای تازه داده شد
[ترجمه ترگمان]در نهایت، به سربازان با افزایش ۲۰ هزار kyat (۲۷ دلار آمریکا)و پرداخت مستمری برای غذای تازه داده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در نهایت، به سربازان با افزایش ۲۰ هزار kyat (۲۷ دلار آمریکا)و پرداخت مستمری برای غذای تازه داده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید