1. Krill are the principal food of the baleen whales, such as the blue whale and minke.
[ترجمه گوگل]کریل غذای اصلی نهنگ های بالین مانند نهنگ آبی و مینک است
[ترجمه ترگمان]krill غذای اصلی وال ها مانند وال آبی و minke هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]krill غذای اصلی وال ها مانند وال آبی و minke هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Prevalence of krill in summer surface waters has given rise to a misconception that krill and other euphausiids constantly dominate the zooplankton.
[ترجمه گوگل]شیوع کریل در آبهای سطحی تابستان باعث ایجاد این تصور غلط شده است که کریل و دیگر یوفوزیدها دائماً بر زئوپلانکتونها تسلط دارند
[ترجمه ترگمان]شیوع krill در آب های سطحی تابستان باعث بوجود آمدن یک تصور غلط شده است که krill و دیگر euphausiids به طور مداوم بر the تسلط دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شیوع krill در آب های سطحی تابستان باعث بوجود آمدن یک تصور غلط شده است که krill و دیگر euphausiids به طور مداوم بر the تسلط دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Like all crustaceans, krill must molt in order to grow.
[ترجمه گوگل]مانند همه سخت پوستان، کریل برای رشد باید پوست اندازی شود
[ترجمه ترگمان]مثل همه صدف ها، krill باید برای رشد کردن آماده باشن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مثل همه صدف ها، krill باید برای رشد کردن آماده باشن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. After three weeks, the little krill has finished the ascent.
[ترجمه گوگل]پس از سه هفته، کریل کوچک صعود را به پایان رساند
[ترجمه ترگمان]پس از سه هفته، krill کوچولو این صعود را به پایان رسانده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پس از سه هفته، krill کوچولو این صعود را به پایان رسانده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. K : Antarctic krill oil gelcaps, 500 mg each. How many do you take?
[ترجمه گوگل]K: ژل کپسول های روغن کریل قطب جنوب، هر کدام 500 میلی گرم چند تا میگیری؟
[ترجمه ترگمان]K: قطب جنوب krill gelcaps، ۵۰۰ میلی گرم در هر کدام چند چوب کبریت دارید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]K: قطب جنوب krill gelcaps، ۵۰۰ میلی گرم در هر کدام چند چوب کبریت دارید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Larger migrators include the shrimp-like krill, animals that resemble small shell-less snails and jellyfish, and other fascinating creatures.
[ترجمه گوگل]مهاجران بزرگتر شامل کریل میگو مانند، حیواناتی که شبیه حلزون های کوچک بدون صدف و چتر دریایی هستند و دیگر موجودات جذاب هستند
[ترجمه ترگمان]migrators بزرگ تر شامل میگو مانند krill، حیواناتی که به صدف کوچک و یا ستاره دریایی و دیگر موجودات شگفت انگیز شباهت دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]migrators بزرگ تر شامل میگو مانند krill، حیواناتی که به صدف کوچک و یا ستاره دریایی و دیگر موجودات شگفت انگیز شباهت دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Antarctic krill, such as this specimen in the Weddell Sea with a stomach full of yellow algae, are a critical link in the ocean food web.
[ترجمه گوگل]کریل قطب جنوب، مانند این نمونه در دریای ودل با شکم پر از جلبک های زرد، یک پیوند مهم در شبکه غذایی اقیانوس ها است
[ترجمه ترگمان]krill قطب جنوب، مانند این نمونه در دریای Weddell با شکمی پر از جلبک دریایی، یک پیوند حیاتی در شبکه غذایی اقیانوس هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]krill قطب جنوب، مانند این نمونه در دریای Weddell با شکمی پر از جلبک دریایی، یک پیوند حیاتی در شبکه غذایی اقیانوس هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Krill oil is extracted from krill, a small shrimp-like crustacean originated from the Antarctic and North Pacific Oceans.
[ترجمه گوگل]روغن کریل از کریل استخراج می شود، یک سخت پوست کوچک شبیه میگو که از اقیانوس های قطب جنوب و اقیانوس آرام شمالی منشا گرفته است
[ترجمه ترگمان]روغن زیتون از krill استخراج می شود، یک میگو کوچک مانند crustacean که از قطب جنوب و اقیانوس آرام شمالی تشکیل شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]روغن زیتون از krill استخراج می شود، یک میگو کوچک مانند crustacean که از قطب جنوب و اقیانوس آرام شمالی تشکیل شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The seabirds abandoned fish in favor of krill, shrimp-like crustaceans that are a major component in the diets of fur seals and baleen whales.
[ترجمه گوگل]پرندگان دریایی ماهی ها را به نفع کریل، سخت پوستان میگو مانند که جزء اصلی رژیم غذایی فوک های خزدار و نهنگ های بالین هستند، رها کردند
[ترجمه ترگمان]پرندگان دریایی ماهی را به نفع of، میگو مانند میگو، رها کردند که جز اصلی در رژیم چربی خوک و نهنگ بالن هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پرندگان دریایی ماهی را به نفع of، میگو مانند میگو، رها کردند که جز اصلی در رژیم چربی خوک و نهنگ بالن هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. At present main products are Frozen krill, shrimp meal, shrimp sauce and so on.
[ترجمه گوگل]در حال حاضر محصولات اصلی عبارتند از کریل منجمد، کنجاله میگو، سس میگو و غیره
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر محصولات اصلی منجمد، میگو، سس میگو، سس میگو و غیره هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر محصولات اصلی منجمد، میگو، سس میگو، سس میگو و غیره هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. You might see krill listed as one of the ingredients.
[ترجمه گوگل]ممکن است کریل را به عنوان یکی از مواد تشکیل دهنده ببینید
[ترجمه ترگمان] ممکنه \"krill\" رو به عنوان یکی از مواد اولیه ببینی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] ممکنه \"krill\" رو به عنوان یکی از مواد اولیه ببینی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Krill oils have also proved to have enormous health benefits.
[ترجمه گوگل]روغن کریل همچنین ثابت کرده است که فواید سلامتی زیادی دارد
[ترجمه ترگمان]روغن زیتون همچنین فواید سلامتی زیادی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]روغن زیتون همچنین فواید سلامتی زیادی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Exploitation of the region first depleted it of fur seals and whales; now the same fate threatens fish and krill.
[ترجمه گوگل]بهره برداری از منطقه ابتدا آن را از فوک های خز و نهنگ تهی کرد اکنون همان سرنوشت ماهی و کریل را تهدید می کند
[ترجمه ترگمان]بهره برداری از این منطقه ابتدا آن را از آب بنده ای خز و وال ها محروم کرد؛ در حال حاضر نیز همین سرنوشت ماهی و krill را تهدید می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بهره برداری از این منطقه ابتدا آن را از آب بنده ای خز و وال ها محروم کرد؛ در حال حاضر نیز همین سرنوشت ماهی و krill را تهدید می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. We will also start harvesting alternative types of seafood, krill for instance, in order to supplement our food.
[ترجمه گوگل]ما همچنین شروع به برداشت انواع جایگزین از غذاهای دریایی، به عنوان مثال کریل، به منظور تکمیل غذای خود خواهیم کرد
[ترجمه ترگمان]ما همچنین انواع مختلفی از غذاهای دریایی را برای مثال به منظور تکمیل غذای خود آغاز خواهیم کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما همچنین انواع مختلفی از غذاهای دریایی را برای مثال به منظور تکمیل غذای خود آغاز خواهیم کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Krill swam with the plankton, a school of young menhaden swam after the krill.
[ترجمه گوگل]کریل با پلانکتون شنا کرد، مدرسه ای از مردان جوان بعد از کریل شنا کرد
[ترجمه ترگمان]krill با موجودات plankton شنا می کرد، یک مکتب of جوان که پس از krill شنا می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]krill با موجودات plankton شنا می کرد، یک مکتب of جوان که پس از krill شنا می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید