kosovo

جمله های نمونه

1. Troops are needed to help get food into Kosovo where people are in desperate need.
[ترجمه گوگل]برای کمک به رساندن مواد غذایی به کوزوو، جایی که مردم به شدت نیاز دارند، به نیروها نیاز است
[ترجمه ترگمان]سربازان برای به دست آوردن غذا به کوزوو مورد نیاز هستند، جایی که مردم به شدت به آن نیاز دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. This chapter fully discusses the Kosovo War.
[ترجمه گوگل]این فصل به طور کامل جنگ کوزوو را مورد بحث قرار می دهد
[ترجمه ترگمان]در این بخش به طور کامل در مورد جنگ کوزوو مورد بحث قرار گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. He knows that the current constitutional status of Kosovo is unsustainable.
[ترجمه گوگل]او می داند که وضعیت فعلی کوزوو در قانون اساسی ناپایدار است
[ترجمه ترگمان]او می داند که وضعیت قانونی کنونی کوزوو غیرقابل دوام است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The US used smart weapons in Iraq and Kosovo.
[ترجمه گوگل]آمریکا از سلاح های هوشمند در عراق و کوزوو استفاده کرد
[ترجمه ترگمان]ایالات متحده از سلاح های هوشمند در عراق و کوزوو استفاده کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Last year's war in Kosovo produced a more coherent performance.
[ترجمه گوگل]جنگ سال گذشته در کوزوو عملکرد منسجم تری داشت
[ترجمه ترگمان]جنگ سال گذشته در کوزوو یک عملکرد منسجم را به وجود آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. It is not hard to picture how Kosovo might explode.
[ترجمه گوگل]تصور اینکه کوزوو چگونه ممکن است منفجر شود کار سختی نیست
[ترجمه ترگمان]درک این که چگونه کوزوو ممکن است منفجر شود سخت نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Agriculture flourished on the fertile soils of Kosovo and Metohija.
[ترجمه گوگل]کشاورزی در خاک های حاصلخیز کوزوو و متوهیا رونق گرفت
[ترجمه ترگمان]کشاورزی در زمین های حاصلخیز کوزوو و Metohija رشد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. So although Milosevic s iron grip over Kosovo was an embarrassment for the West, it was a convenience too.
[ترجمه گوگل]بنابراین، اگرچه تسلط آهنین میلوسویچ بر کوزوو برای غرب مایه شرمساری بود، اما این امر نیز یک راحتی بود
[ترجمه ترگمان]بنابراین اگرچه فشار آهنین میلوسویچ برای غرب مایه شرمساری غرب بود، آن هم یک راحتی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The countries in the region do not want Kosovo independence, and Washington appears to go along with that view.
[ترجمه گوگل]کشورهای منطقه خواهان استقلال کوزوو نیستند و به نظر می رسد واشنگتن با این دیدگاه همراه است
[ترجمه ترگمان]کشورهای منطقه خواستار استقلال کوزوو نیستند و به نظر می رسد که واشنگتن با این دیدگاه کنار برود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. During the Kosovo conflict, the thick cloud meant that some unmanned aerial vehicles took more useful pictures than spy satellites.
[ترجمه گوگل]در طول درگیری های کوزوو، ابر غلیظ به این معنی بود که برخی از هواپیماهای بدون سرنشین نسبت به ماهواره های جاسوسی عکس های مفیدتری می گرفتند
[ترجمه ترگمان]در طول جنگ کوزوو، ابر ضخیم به این معنا بود که برخی از وسایل نقلیه هوایی بدون سرنشین نسبت به ماهواره های جاسوسی، تصاویر مفیدی به دست می آوردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. NATO kept up the pressure on the Serbs to get out of Kosovo.
[ترجمه گوگل]ناتو به فشار بر صرب ها برای خروج از کوزوو ادامه داد
[ترجمه ترگمان]ناتو فشار را بر صرب ها افزایش داد تا از کوزوو خارج شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. We are scared because we are being watched-such is the atmosphere in Pristina and other cities in Kosovo.
[ترجمه گوگل]ما می ترسیم زیرا ما را تماشا می کنند - جو پریشتینا و سایر شهرهای کوزوو چنین است
[ترجمه ترگمان]ما می ترسیم زیرا ما تحت تعقیب هستیم - این جو در Pristina و دیگر شهره ای کوزوو است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. The young author bowed in with a novel about the Kosovo War.
[ترجمه گوگل]نویسنده جوان با رمانی درباره جنگ کوزوو تعظیم کرد
[ترجمه ترگمان]نویسنده جوان با رمانی در مورد جنگ کوزوو به او تعظیم کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The increase is partly accounted for by the airlift of refugees from Kosovo.
[ترجمه گوگل]این افزایش تا حدی ناشی از انتقال هوایی پناهندگان از کوزوو است
[ترجمه ترگمان]این افزایش تا حدودی ناشی از حمل و نقل هوایی پناهندگان از کوزوو است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• region in southern serbia that is engaged in a struggle for independence from yugoslavia (site of bloody battles between the serbian army and albanian muslim and christian residents

پیشنهاد کاربران

بپرس