1. He has translated her latest book into Korean.
[ترجمه گوگل]او آخرین کتاب او را به کره ای ترجمه کرده است
[ترجمه ترگمان]او آخرین کتاب خود را به کره ای ترجمه کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The Korean ship was apparently undamaged.
[ترجمه گوگل]کشتی کره ای ظاهرا آسیبی ندیده است
[ترجمه ترگمان]کشتی کره ای ظاهرا آسیب ندیده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Prices for Korean art have gone through the roof.
[ترجمه گوگل]قیمت هنر کره ای از سقف بالا رفته است
[ترجمه ترگمان]قیمت هنر کره از سقف عبور کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Korean peninsula lies to the west of Japan.
[ترجمه گوگل]شبه جزیره کره در غرب ژاپن قرار دارد
[ترجمه ترگمان]شبه جزیره کره در غرب ژاپن قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. On July 12th, the South Korean President called for a peace treaty between the two states.
[ترجمه گوگل]در 12 ژوئیه، رئیس جمهور کره جنوبی خواستار یک معاهده صلح بین دو کشور شد
[ترجمه ترگمان]در ۱۲ جولای، رئیس جمهور کره جنوبی خواستار یک پیمان صلح بین دو کشور شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. I know only a little bit of Korean.
7. Keller's debut novel is about a Korean woman who was sold into prostitution during World War II.
[ترجمه گوگل]اولین رمان کلر درباره زنی کره ای است که در طول جنگ جهانی دوم به تن فروشی فروخته شد
[ترجمه ترگمان]اولین رمان کلر مربوط به یک زن کره ای است که در طول جنگ جهانی دوم به فحشا فروخته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. It has been proposed that Japanese and Korean are descendants of a common language.
[ترجمه گوگل]پیشنهاد شده است که ژاپنی و کره ای از فرزندان یک زبان مشترک هستند
[ترجمه ترگمان]پیشنهاد شده است که ژاپنی و کره ای از نوادگان یک زبان مشترک هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The title is a loose translation of the Korean original.
[ترجمه گوگل]عنوان یک ترجمه آزاد از اصل کره ای است
[ترجمه ترگمان]عنوان یک ترجمه آزاد از اصیل کره ای است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Korean newspapers only have four pages, so stories have to be very much to the point.
[ترجمه گوگل]روزنامههای کرهای فقط چهار صفحه دارند، بنابراین داستانها باید بسیار مهم باشند
[ترجمه ترگمان]روزنامه های کره ای فقط چهار صفحه دارند، پس داستان باید بسیار مورد توجه قرار گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The President met with top Korean businessmen.
[ترجمه گوگل]رئیس جمهور با بازرگانان ارشد کره ای دیدار کرد
[ترجمه ترگمان]رئیس جمهور با تجار برجسته کره ملاقات کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Kim's native language is Korean.
13. The South Korean ruling Grand National Party is driven by factionalism and acts like a minority party despite having nearly two-thirds control of the unicameral National Assembly.
[ترجمه گوگل]حزب ملی بزرگ حاکم کره جنوبی تحت تأثیر جناح گرایی قرار دارد و علیرغم کنترل نزدیک به دو سوم مجلس ملی تک مجلسی، مانند یک حزب اقلیت عمل می کند
[ترجمه ترگمان]حزب ملی کشور کره جنوبی با دسته بندی و اعمال مانند یک حزب اقلیت، علی رغم اینکه تقریبا دو سوم کنترل مجلس ملی را به خود اختصاص داده است، فعالیت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. A Korean airliner was hijacked by two passengers and forced to fly to Tashkent.
[ترجمه گوگل]یک هواپیمای مسافربری کره ای توسط دو مسافر ربوده شد و مجبور به پرواز به تاشکند شد
[ترجمه ترگمان]یک هواپیمای کره توسط دو مسافر ربوده شد و مجبور به پرواز به تاشکند شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید