kiss the ring

پیشنهاد کاربران

🔹 نشانه ای از اطاعت، احترام، یا تسلیم بودن به قدرت یا مقام بالاتر
🔹 معمولاً به حالتی اشاره دارد که کسی برای جلب حمایت یا حفظ موقعیتش، مجبور است در برابر یک فرد بانفوذ یا قدرتمند، خود را فروتن نشان دهد.
...
[مشاهده متن کامل]

🔸 معنی در فارسی:
"بوسیدن انگشتر" یعنی ابراز اطاعت و احترام در برابر قدرت یا مقام، گاهی همراه با تحقیر یا چاپلوسی.
🔸 چرا این معنی؟ ( ریشه اصطلاح )
در گذشته و حتی امروز در بعضی مراسم مذهبی یا سلطنتی، افراد انگشتر کشیش ها، پاپ، یا پادشاهان را می بوسیدند تا:
• وفاداری، اطاعت یا احترامشان را نشان دهند
• نشان دهند که آن فرد بالاتر یا مقدس تر است
• گاهی هم برای به دست آوردن قدرت، نفوذ یا بخشش
🧠 این کار، سمبل قدرتِ بالا ↔ فروتنیِ پایین تر بوده.
🔹 مثال انگلیسی با ترجمه:
The politician had to kiss the ring of the party leader to stay in power. 
🔸 آن سیاست مدار مجبور شد برای حفظ قدرت، در برابر رهبر حزب ابراز اطاعت کند.
I won’t kiss the ring just to get a promotion. 
🔸 فقط برای ارتقای شغلی، چاپلوسی نمی کنم.
chatgpt

"Kiss the ring" is an idiomatic phrase that means to show submission, respect, or deference to someone in authority or power, often in a servile or obsequious manner.
✍️ نشان دادن تسلیم، احترام یا تعظیم به کسی که در قدرت یا اقتدار است، اغلب به شکلی چاپلوسانه یا متملقانه.
...
[مشاهده متن کامل]

👈مترادف: Bow down, show deference, show respect, pay homage.
👇مثال؛
In medieval times, vassals would kiss the ring of their lord as a sign of loyalty.
He felt he had to kiss the ring of the CEO to get the promotion he wanted.
The politician's supporters were eager to kiss the ring and gain his favor.

یعنی ادای احترام کردن نسبت به ارشدتر از خود )

بپرس