🔹 نشانه ای از اطاعت، احترام، یا تسلیم بودن به قدرت یا مقام بالاتر
🔹 معمولاً به حالتی اشاره دارد که کسی برای جلب حمایت یا حفظ موقعیتش، مجبور است در برابر یک فرد بانفوذ یا قدرتمند، خود را فروتن نشان دهد.
... [مشاهده متن کامل]
🔸 معنی در فارسی:
"بوسیدن انگشتر" یعنی ابراز اطاعت و احترام در برابر قدرت یا مقام، گاهی همراه با تحقیر یا چاپلوسی.
🔸 چرا این معنی؟ ( ریشه اصطلاح )
در گذشته و حتی امروز در بعضی مراسم مذهبی یا سلطنتی، افراد انگشتر کشیش ها، پاپ، یا پادشاهان را می بوسیدند تا:
• وفاداری، اطاعت یا احترامشان را نشان دهند
• نشان دهند که آن فرد بالاتر یا مقدس تر است
• گاهی هم برای به دست آوردن قدرت، نفوذ یا بخشش
🧠 این کار، سمبل قدرتِ بالا ↔ فروتنیِ پایین تر بوده.
🔹 مثال انگلیسی با ترجمه:
The politician had to kiss the ring of the party leader to stay in power. 🔸 آن سیاست مدار مجبور شد برای حفظ قدرت، در برابر رهبر حزب ابراز اطاعت کند.
I won’t kiss the ring just to get a promotion. 🔸 فقط برای ارتقای شغلی، چاپلوسی نمی کنم.
chatgpt
... [مشاهده متن کامل]
🔸 معنی در فارسی:
"بوسیدن انگشتر" یعنی ابراز اطاعت و احترام در برابر قدرت یا مقام، گاهی همراه با تحقیر یا چاپلوسی.
🔸 چرا این معنی؟ ( ریشه اصطلاح )
در گذشته و حتی امروز در بعضی مراسم مذهبی یا سلطنتی، افراد انگشتر کشیش ها، پاپ، یا پادشاهان را می بوسیدند تا:
• وفاداری، اطاعت یا احترامشان را نشان دهند
• نشان دهند که آن فرد بالاتر یا مقدس تر است
• گاهی هم برای به دست آوردن قدرت، نفوذ یا بخشش
🧠 این کار، سمبل قدرتِ بالا ↔ فروتنیِ پایین تر بوده.
🔹 مثال انگلیسی با ترجمه:
The politician had to kiss the ring of the party leader to stay in power. 🔸 آن سیاست مدار مجبور شد برای حفظ قدرت، در برابر رهبر حزب ابراز اطاعت کند.
I won’t kiss the ring just to get a promotion. 🔸 فقط برای ارتقای شغلی، چاپلوسی نمی کنم.
✍️ نشان دادن تسلیم، احترام یا تعظیم به کسی که در قدرت یا اقتدار است، اغلب به شکلی چاپلوسانه یا متملقانه.
... [مشاهده متن کامل]
👈مترادف: Bow down, show deference, show respect, pay homage.
👇مثال؛
یعنی ادای احترام کردن نسبت به ارشدتر از خود )