🔸 معادل فارسی:
• دیگر خبری از افزایش حقوق نیست
• از افزایش حقوق بگذر ( چشم نداشته باش )
• با افزایش حقوق خداحافظی کن
این یک عبارت اصطلاحی در زبان محاوره آمریکایی است که برای بیان فراموش کن، دیگر امکان پذیر نیست یا اتفاق نخواهد افتاد به کار می رود. فعل kiss در اینجا به معنی بوسیدن و خداحافظی کردن است. وقتی به کسی می گویید you can kiss that raise goodbye، یعنی موقعیت یا شانس دریافت آن افزایش حقوق به طور قطع از بین رفته است.
... [مشاهده متن کامل]
🔸 مثال ها:
You were late five times this month. You can kiss any raise.
این ماه پنج بار دیر آمدی. دیگر خبری از افزایش حقوق نیست.
After the budget cuts, we kissed any raise goodbye.
بعد از کاهش بودجه، از خیر افزایش حقوق گذشتیم.
He knew that criticizing the manager meant he could kiss any raise.
می دانست انتقاد از مدیر یعنی باید از افزایش حقوق خداحافظی کند.
The merger failed, so employees kissed any raise for the next two years.
ادغام شکست خورد، بنابراین کارمندان برای دو سال آینده از خیر افزایش حقوق گذشتند.
• دیگر خبری از افزایش حقوق نیست
• از افزایش حقوق بگذر ( چشم نداشته باش )
• با افزایش حقوق خداحافظی کن
این یک عبارت اصطلاحی در زبان محاوره آمریکایی است که برای بیان فراموش کن، دیگر امکان پذیر نیست یا اتفاق نخواهد افتاد به کار می رود. فعل kiss در اینجا به معنی بوسیدن و خداحافظی کردن است. وقتی به کسی می گویید you can kiss that raise goodbye، یعنی موقعیت یا شانس دریافت آن افزایش حقوق به طور قطع از بین رفته است.
... [مشاهده متن کامل]
🔸 مثال ها:
این ماه پنج بار دیر آمدی. دیگر خبری از افزایش حقوق نیست.
بعد از کاهش بودجه، از خیر افزایش حقوق گذشتیم.
می دانست انتقاد از مدیر یعنی باید از افزایش حقوق خداحافظی کند.
ادغام شکست خورد، بنابراین کارمندان برای دو سال آینده از خیر افزایش حقوق گذشتند.