1. Kingfisher confirmed that it hopes to tie up a deal within the next two weeks.
[ترجمه گوگل]Kingfisher تایید کرد که امیدوار است ظرف دو هفته آینده به توافق برسد
[ترجمه ترگمان]ماهی خوراک تایید کرد که امیدوار است در عرض دو هفته آینده قراردادی را به تساوی بکشاند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Kingfisher launched a hostile bid for Dixons.
[ترجمه گوگل]Kingfisher یک پیشنهاد خصمانه برای Dixons آغاز کرد
[ترجمه ترگمان]خوراک ماهی خوراک یک پیشنهاد خصمانه برای Dixons بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Best of all, a kingfisher, black against the red sun, alighted on a post at the far end.
[ترجمه گوگل]از همه بهتر، یک شاه ماهی، سیاه در برابر خورشید سرخ، بر روی یک پست در انتهای دور فرود آمد
[ترجمه ترگمان]Best از همه، یک شاه ماهی، سیاه بر ضد آفتاب قرمز، روی یک پست در انتهای آن پیاده شده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Kingfisher was forced to show its hand after rumours that a bid was in the offing began to circulate on Tuesday.
[ترجمه گوگل]پس از انتشار شایعاتی مبنی بر در دست داشتن یک پیشنهاد در روز سه شنبه، Kingfisher مجبور شد دست خود را نشان دهد
[ترجمه ترگمان]ماهی خوراک نیز پس از شایعاتی مبنی بر اینکه پیشنهاد مزایده در روز سه شنبه آغاز خواهد شد، مجبور شد دست خود را نشان دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. But the stores group, Kingfisher shone out like a beacon in the dull market.
[ترجمه گوگل]اما گروه فروشگاهها، Kingfisher مانند یک فانوس دریایی در بازار کسلکننده میدرخشید
[ترجمه ترگمان]اما گروه فروشگاه، ماهی خوراک مانند چراغی در بازار راکد درخشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. If it is true, then Kingfisher should not be afraid of arguing its case in front of the Monopolies Commission.
[ترجمه گوگل]اگر صحت داشته باشد، پس شاه ماهی نباید از بحث در مورد پرونده خود در مقابل کمیسیون انحصارها هراس داشته باشد
[ترجمه ترگمان]اگر درست باشد، مرغ ماهی خوار از بحث در مورد پرونده خود در مقابل کمیسیون انحصار هراس نداشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. As a late crop, it was still kingfisher green, and still full of life.
[ترجمه گوگل]به عنوان یک محصول دیررس، هنوز سبز شاه ماهی بود و هنوز پر از زندگی بود
[ترجمه ترگمان]مثل یک محصول دیر باز هم سبز می شود و هنوز پر از زندگی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Kingfisher is calling on shareholders for as much as £313 million in a two-part rights issue to part finance the deal.
[ترجمه گوگل]Kingfisher از سهامداران درخواست می کند تا مبلغ 313 میلیون پوند در یک موضوع حقوق دو قسمتی برای تامین مالی بخشی از معامله دریافت کنند
[ترجمه ترگمان]خوراک ماهی، سهامداران را به مبلغ ۳۱۳ میلیون پوند در یک مساله حقوق دو بخشی برای بخشی از قرارداد فرا می خواند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. There was the possibility of kingfisher and water rail for early risers on the morrow.
[ترجمه گوگل]فردای آن روز احتمال وجود شاه ماهی و راه آهن آبی برای سحرخیزان وجود داشت
[ترجمه ترگمان]برای فردا صبح امکان آن که خوراک ماهی گیری و آب دریا وجود داشته باشد وجود داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The swans and the kingfisher watched the rest of the creatures hurrying away.
[ترجمه گوگل]قوها و شاه ماهی نظاره گر بقیه موجودات بودند که با عجله دور می شدند
[ترجمه ترگمان]قوها و شاه ماهی بقیه موجودات را که با عجله از آنجا دور می شدند تماشا می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Kingfisher says it would speed up the closure of small Currys outlets and the shift to larger out-of-town sites.
[ترجمه گوگل]Kingfisher می گوید که بسته شدن فروشگاه های کوچک Currys و انتقال به سایت های بزرگتر خارج از شهر را سرعت می بخشد
[ترجمه ترگمان]این شرکت ماهی خوراک می گوید که سرعت ورود outlets کوچک و شیفت به مکان های خارج از شهر را افزایش خواهد داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. And he is currently working on a kingfisher which he estimates will take him 12 months to complete.
[ترجمه گوگل]و او در حال حاضر روی یک شاه ماهی کار می کند که تخمین می زند 12 ماه طول بکشد تا تکمیل شود
[ترجمه ترگمان]و او در حال حاضر مشغول کار بر روی یک شاه ماهی است که برآورد می کند ۱۲ ماه طول می کشد تا کامل شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. They were more elegantly dressed, the kingfisher blue of their jackets matching the colour of the big sky overhead.
[ترجمه گوگل]آنها زیباتر لباس می پوشیدند، آبی شاه ماهی کت هایشان با رنگ آسمان بزرگ بالای سرشان همخوانی داشت
[ترجمه ترگمان]آن ها لباس های شیک و برازنده ای داشتند، رنگ آبی kingfisher به رنگ آبی رنگی که بالای سرشان بود به رنگ آبی آسمانی درآمده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. I wondered if the kingfisher still nested in the sandy banks there.
[ترجمه گوگل]تعجب کردم که آیا شاه ماهی هنوز در سواحل شنی آنجا لانه می کند؟
[ترجمه ترگمان]در این فکر بودم که آیا the هنوز در ساحل شنی there دارد یا نه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید